"لم أرغب في" - Translation from Arabic to French

    • je ne voulais pas
        
    • je ne veux pas
        
    • Je n'ai jamais voulu
        
    • ne voulais pas y
        
    • je voulais pas la
        
    je ne voulais pas aller au diner auquel mon mari assistait. Open Subtitles لم أرغب في حضور طعام العشاء الذي حضره زوجي
    Et le seul moyen de m'évader de ma prison était de faire une chose que je ne voulais pas faire... Open Subtitles ‏ والطريقة الوحيدة للخروج من سجنيّ كانت فعل الشيء الوحيد الذي لم أرغب في فعله ..
    Je jure que si je ne voulais pas t'épouser, je t'épouserai. Open Subtitles أقسم، لو لم أرغب في الزواج منكِ لكنت تزوجتك
    Donc si je ne veux pas de mes parents cette fois, ça ne veut pas dire que je ne les aime pas. Open Subtitles لذلك لو لم أرغب في وجود والدي معي في تلك المرة الوحيدة فهذا لا يعني أني لا أحبهم
    Je n'ai jamais voulu autant quelque chose dans ma vie. Open Subtitles لم أرغب في أي شيء طوال حياتي بقدر ما أرغب في هذا.
    je ne voulais pas transmettre les antécédents médicaux dans ma famille. Open Subtitles هناك مرض معين في العائلة. لم أرغب في توريثه.
    Vous étiez de bonne humeur, je ne voulais pas la gâcher. Open Subtitles كنـُـت في مزاج جيد, لم أرغب في تشوية ذلك
    Ecoute, je ne voulais pas écrire ton putain de sketch "Mongongo". Open Subtitles لم أرغب في كتابة اسكتشك اللعين عن نهكة المونغونغو
    Note que je ne voulais pas aller à cette école stupide. Open Subtitles ‫لم أرغب في الذهاب ‫إلى المدرسة الغبية أساسا
    Il y a beaucoup de choses que je ne voulais pas faire. Open Subtitles تُوجد الكثير من الأشياء التي لم أرغب في فعلها
    Et oui, je ne voulais pas que Chris le découvre à cause du fric Open Subtitles ونعم ، لم أرغب في ان يعرف كريس بسبب الأموال
    - Tu n'as pas dormi dans le lit. - je ne voulais pas te réveiller. Open Subtitles ـ أنت لم تأتي إلى السرير بليلة الأمس ـ لم أرغب في إيقاظك
    Je t'en aurais bien acheté davantage, mais je ne voulais pas t'effrayer. Open Subtitles كنت سأشتري لك المزيد من الزهور لكن لم أرغب في إفزاعك
    Je...je ne voulais pas la mettre en mauvaise posture pour qu'elle mente pour moi. Open Subtitles لم أرغب في أن أضعها في موقف يجبرها على الكذب من أجلي
    Parce que je ne voulais pas que ça devienne bizarre entre nous. Open Subtitles لأنني لم أرغب في أن تصبح الأمور غريبة بيننا
    Tout ce que je savais, c'est que je ne voulais pas commencer la nouvelle année à me sentir rejeter par lui. Open Subtitles كل ما أعرفه أنني لم أرغب في بدء العام الجديد وأنا أشعر بالرفض من قبله. ‏
    je ne voulais pas écrire l'article de toute façon. Open Subtitles لم أرغب في كتابة المقال في المقام الأول،
    Mais elle a aidé tant d'autres personnes avec leurs problèmes, je ne veux pas qu'elle s'inquiète du mien. Open Subtitles لكنها ساعدت الكثير من الناس الآخرين فيما يتعلق بمشاكلهم لم أرغب في جعلها تقلق بشأن مشاكلي
    je ne veux pas le forcer et que ce soit pire. Open Subtitles لم أرغب في إجباره وجعل الأمور أسوأ مما هى عليه
    Je n'ai jamais voulu semer la terreur, je voulais être normal, avoir une vie normale. Open Subtitles لم أرغب في إرهاب أي احد أردت أن أكون طبيعيا لعمل أشياء طبيعية تؤدي لحياة طبيعية
    je ne voulais pas y aller, parce que je me contentais parfaitement de chercher des infos sur ma future école et de ma grosse journée avec Matty demain. Open Subtitles لم أرغب في الخروج لأنني كنتُ راضية تماماً متطلعة لمستقبلي في الجامعة
    Enfin, je voulais pas la vexer, tu vois ? Open Subtitles لم أرغب في إيذاء مشاعرها، أتعرف؟ أعني، في النهاية فإنها كانت أخت أمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more