"لم أرك منذ" - Translation from Arabic to French

    • Ça fait
        
    • Je ne t'ai pas vu depuis
        
    • Je t'ai pas vu depuis
        
    • bail
        
    • est pas vus depuis
        
    • Je t'ai pas vue depuis
        
    • qu'on ne s'est pas vu
        
    • Je ne t'ai pas vue depuis
        
    • Je ne vous ai pas vu depuis
        
    • Je ne t'avais pas vu depuis
        
    • Je ne vous avais pas vu depuis
        
    • Ça faisait
        
    • ça fait un
        
    • est pas vu depuis
        
    • longtemps qu'on ne s'
        
    Je pensais passer te voir, Ça fait longtemps. Open Subtitles واعتقدت أنني ربما سأتوقف وأتفقدك بما أنني لم أرك منذ فترة
    Je pensais passer te voir, Ça fait longtemps. Open Subtitles واعتقدت أنني ربما سأتوقف وأتفقدك بما أنني لم أرك منذ فترة
    Quoi, Je ne t'ai pas vu depuis des semaines, et c'est l'accueil que je reçois ? Open Subtitles ماذا، لم أرك منذ بضعة أسابيع، وهذه هي التحية التي أتلقاها؟
    Je ne t'ai pas vu depuis 20 ans, et tu n'as pas changé d'un pouce... t'es toujours un connard égoïste! Open Subtitles لم أرك منذ 20 عاماً ولم تتغير البتة مازلت نفس الأحمق الأنانى المستقل بذاته
    Je t'ai pas vu depuis des jours. T'étais où ? Open Subtitles لم أرك منذ عدة أيام أين كنتَ ؟
    Salut, Joey. Ca fait un bail. Open Subtitles مرحباً يا جوى لم أرك منذ فترة طويلة
    Oh, mon dieu. Ça fait si longtemps. Open Subtitles يا إلهي لم أرك منذ فترة طويلة ظننت أنك بعت الشقة
    Tu sais, Ça fait un moment que j't'ai pas vu. Open Subtitles كما تعلم, فأنا لم أرك منذ مدة طويلة
    J'ai l'impression que Ça fait des années ! Open Subtitles أشعر كما لو أنني لم أرك منذ سنوات
    Oh mon Dieu, Ça fait si longtemps. Open Subtitles تيد ، يا إلهي لم أرك منذ مدةٍ طويلة
    Le dîner est presque prêt et Je ne t'ai pas vu depuis des semaines. Open Subtitles الغداء تقريباً جاهز و أنا لم أرك منذ أسابيع
    Je ne t'ai pas vu depuis 14 ans... et maintenant tu es tous les jours à côté. Open Subtitles لم أرك منذ أربعة عشر عاما والآن أنت تسكن بجواري
    Je ne t'ai pas vu depuis des lustres. J'aimerais rester, mais j'ai un shoot. Open Subtitles لم أرك منذ وقت طويل، ليتني أستطيع البقاء معك لكن عندي التصوير
    Je ne t'ai pas vu depuis longtemps. Open Subtitles اتصل بي لم أرك منذ أسابيع أعرف أنك مشغول
    Je t'ai pas vu depuis longtemps. T'es plutôt un canon. Open Subtitles لم أرك منذ فترة طويلة أنت فاسق نوعاً ما
    Ça fait un bail, petit morveux. Open Subtitles لم أرك منذ مدة طويلة أيها الشقي الصغير
    On s'est pas vus depuis le procès. Open Subtitles أنا لم أرك منذ المحكمة.
    Je t'ai pas vue depuis 20 ans et tu me demandes des papiers ? Open Subtitles لم أرك منذ عشرين عاماً_BAR_ والآن تطلبين مني تصريحاً بالنقل؟
    Ji Eun Yi sunbaenim, cela fait vraiment longtemps qu'on ne s'est pas vu. (Sunbaenim - senior, mentor, forme respectueuse) Open Subtitles جي يون يي سنباي حقا لم أرك منذ وقت طويل
    Je voulais m'assurer que tu vas bien, car Je ne t'ai pas vue depuis hier quand tu as claqué la porte sur Beckett Everett... qui a aussi cinq E dans son nom. Open Subtitles فقط أريد التأكد بأنكِ بخير لأنني لم أرك منذ البارحة عندما ثُرتِ على بيكيت ايفرت
    Bien. Je ne vous ai pas vu depuis un moment. Open Subtitles حسناً (لم أرك منذ فترة طويلة يا (لوسيفر
    Tu es devenue bien jolie, Je ne t'avais pas vu depuis si longtemps. Open Subtitles لقد أصبحت أكبر و أجمل لم أرك منذ وقت
    Je ne vous avais pas vu depuis votre départ à la guerre. Open Subtitles لم أرك منذ ذهبت للحرب
    Bonjour, Mme Williams. Ça faisait longtemps qu'on ne s'était pas vus. Open Subtitles مرحبًا يا آنسة (ويليامز)، لم أرك منذ فترة طويلة.
    On ne s'est pas vu depuis le match Armée contre Marine! Open Subtitles حسنا، الجلوس. اجلس. أنا لم أرك منذ عبة الجيش في سلاح البحرية الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more