"لم أرى أبداً" - Translation from Arabic to French

    • Je n'ai jamais vu
        
    • Je n'avais jamais vu
        
    • n'ai jamais vu un
        
    Je n'ai jamais vu une morsure d'animal s'infectait aussi rapidement. Open Subtitles لم أرى أبداً عضة حيوان تلتهب بهذه السرعة
    Je n'ai jamais vu des coups de reins aussi puissants. Open Subtitles لم أرى أبداً مثل هذه الضربات القوية بالمؤخرة
    Je n'ai jamais vu un truc comme ça dans la nature, auparavant. Open Subtitles أنا لم أرى أبداً في البرية شئٌ مثل هذا من قبل
    Je n'ai jamais vu quelqu'un travailler aussi dur pour ne pas travailler. Open Subtitles لم أرى أبداً أناس يعملون بكد في عدم العمل
    Je n'avais jamais vu cette photo. Open Subtitles لم أرى أبداً هذه اللقطة معك ومع أهلي.
    C'est drôle car Je n'ai jamais vu de dommage dans la masturbation chronique. Open Subtitles لم أرى أبداً أي ضرر من الاستمناء المُزمِن
    En sept ans, Je n'ai jamais vu un aviateur traité de la sorte. Open Subtitles خلال الـ7 سنوات لي في هذه اللجنة, لم أرى أبداً تعامل مع قضية سقوط طيّار هكذا. أبداً.
    Je n'ai jamais vu quelqu'un se soumettre si rapidement. Open Subtitles ياإلهي , لم أرى أبداً أي شخص يبحث عن الجلد بسرعة شديدة
    Je n'ai jamais vu personne rattraper un tel retard. Open Subtitles أنا لم أرى أبداً شخصاً يأتي عائداً من خلف ذلك البعد
    Elle n'est plus que "pas mal", Je n'ai jamais vu une femme aussi magnifique. Open Subtitles ليست فقط مسألة انها ليست سيئة بل أنا لم أرى أبداً شخصاً بتلك الروعة
    Je n'ai jamais vu un homme aimer à ce point. Open Subtitles أنا لم أرى أبداً رجلا يحب بالطريقة التي أحبك بها هذا الرجل
    Tu sais, Je n'ai jamais vu personne prêt à mourir et se battant autant pour rester en vie. Open Subtitles تعلمين، لم أرى أبداً شخصاً مستعداً للموت والذي أعد معركةً فظيعةً للبقاء على قيد الحياة
    Ils ont dit qu'il avait été écrasé par un chariot, mais Je n'ai jamais vu un chariot laisser des marques de fouet sur un homme. Open Subtitles ... لقد قالوا بأنّه قد دُهِس بواسطة عربة ولكنّني لم أرى أبداً عجلات عربة قد تركت وراءها آثار على الرجل
    Je n'ai jamais vu des appareils tels que ceux qu'ils ont à bord de ce truc-là. Open Subtitles لم أرى أبداً معدات مثل التى يحملونها على هذا الشئ
    Je déteste rabaisser les miens, mais Je n'ai jamais vu un mari apprécier le dur travail de sa femme. Open Subtitles أكره أن أتحدث ضد نوعى و لكن لم أرى أبداً رجلاً يقوم بتقدير عملكن الشاق أيتها السيدات
    De toute ma carriére, Je n'ai jamais vu une telle expression d'horreur. Open Subtitles إننى لم أرى أبداً فى مهنتى الطبية نظرة الرعب هذه التى كانت على وجهه
    En 50 ans de fonction publique... Je n'ai jamais vu un document aussi mensonger. Open Subtitles , طوال سنوات خدمتى الـ50 لم أرى أبداً وثيقة
    Je n'ai jamais vu personne mentir avec autant de confiance, de conviction. Open Subtitles لم أرى أبداً شخصاً يكذب بمثل الثقة، with such confidence, بمثل التيقن
    Je n'avais jamais vu cette lettre jusqu'à il y a quelques jours. Open Subtitles لم أرى أبداً رسالته، إلا قبل بضعة أيام
    Je n'avais jamais vu un tel dispositif. Open Subtitles أنا لم أرى أبداً هذة الأداة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more