Je n'ai jamais vu une morsure d'animal s'infectait aussi rapidement. | Open Subtitles | لم أرى أبداً عضة حيوان تلتهب بهذه السرعة |
Je n'ai jamais vu des coups de reins aussi puissants. | Open Subtitles | لم أرى أبداً مثل هذه الضربات القوية بالمؤخرة |
Je n'ai jamais vu un truc comme ça dans la nature, auparavant. | Open Subtitles | أنا لم أرى أبداً في البرية شئٌ مثل هذا من قبل |
Je n'ai jamais vu quelqu'un travailler aussi dur pour ne pas travailler. | Open Subtitles | لم أرى أبداً أناس يعملون بكد في عدم العمل |
Je n'avais jamais vu cette photo. | Open Subtitles | لم أرى أبداً هذه اللقطة معك ومع أهلي. |
C'est drôle car Je n'ai jamais vu de dommage dans la masturbation chronique. | Open Subtitles | لم أرى أبداً أي ضرر من الاستمناء المُزمِن |
En sept ans, Je n'ai jamais vu un aviateur traité de la sorte. | Open Subtitles | خلال الـ7 سنوات لي في هذه اللجنة, لم أرى أبداً تعامل مع قضية سقوط طيّار هكذا. أبداً. |
Je n'ai jamais vu quelqu'un se soumettre si rapidement. | Open Subtitles | ياإلهي , لم أرى أبداً أي شخص يبحث عن الجلد بسرعة شديدة |
Je n'ai jamais vu personne rattraper un tel retard. | Open Subtitles | أنا لم أرى أبداً شخصاً يأتي عائداً من خلف ذلك البعد |
Elle n'est plus que "pas mal", Je n'ai jamais vu une femme aussi magnifique. | Open Subtitles | ليست فقط مسألة انها ليست سيئة بل أنا لم أرى أبداً شخصاً بتلك الروعة |
Je n'ai jamais vu un homme aimer à ce point. | Open Subtitles | أنا لم أرى أبداً رجلا يحب بالطريقة التي أحبك بها هذا الرجل |
Tu sais, Je n'ai jamais vu personne prêt à mourir et se battant autant pour rester en vie. | Open Subtitles | تعلمين، لم أرى أبداً شخصاً مستعداً للموت والذي أعد معركةً فظيعةً للبقاء على قيد الحياة |
Ils ont dit qu'il avait été écrasé par un chariot, mais Je n'ai jamais vu un chariot laisser des marques de fouet sur un homme. | Open Subtitles | ... لقد قالوا بأنّه قد دُهِس بواسطة عربة ولكنّني لم أرى أبداً عجلات عربة قد تركت وراءها آثار على الرجل |
Je n'ai jamais vu des appareils tels que ceux qu'ils ont à bord de ce truc-là. | Open Subtitles | لم أرى أبداً معدات مثل التى يحملونها على هذا الشئ |
Je déteste rabaisser les miens, mais Je n'ai jamais vu un mari apprécier le dur travail de sa femme. | Open Subtitles | أكره أن أتحدث ضد نوعى و لكن لم أرى أبداً رجلاً يقوم بتقدير عملكن الشاق أيتها السيدات |
De toute ma carriére, Je n'ai jamais vu une telle expression d'horreur. | Open Subtitles | إننى لم أرى أبداً فى مهنتى الطبية نظرة الرعب هذه التى كانت على وجهه |
En 50 ans de fonction publique... Je n'ai jamais vu un document aussi mensonger. | Open Subtitles | , طوال سنوات خدمتى الـ50 لم أرى أبداً وثيقة |
Je n'ai jamais vu personne mentir avec autant de confiance, de conviction. | Open Subtitles | لم أرى أبداً شخصاً يكذب بمثل الثقة، with such confidence, بمثل التيقن |
Je n'avais jamais vu cette lettre jusqu'à il y a quelques jours. | Open Subtitles | لم أرى أبداً رسالته، إلا قبل بضعة أيام |
Je n'avais jamais vu un tel dispositif. | Open Subtitles | أنا لم أرى أبداً هذة الأداة |