"لم أريد أن" - Translation from Arabic to French

    • Je ne voulais pas
        
    • je ne veux pas
        
    • voulais pas passer
        
    • ne voulais pas que
        
    Je ne voulais pas qu'ils aperçoivent la tête donc je l'ai recouverte avec ma veste. Open Subtitles أنا لم أريد أن أريهم الرئيس لذا أنا غطيت على هذا الموضوع
    Il a demandé de l'aide. Je ne voulais pas refuser. Open Subtitles هو سألني المساعدة، وأنا لم أريد أن أرفض
    je ne veux pas te faire de mal, et Je ne voulais pas bouleverser ton père. Open Subtitles انا لم أريد أن اجرحكِ، و لم أقصد أن تنزعجي مِن والدكِ
    Je ne voulais pas t'accabler avec ce qui a dû être fait pour avoir ton oléoduc, et il n'y avait rien à faire pour y remédier. Open Subtitles لم أريد أن أحمّلكِ عبئاً لما جرى لتحصل على أنابيبكِ ولم يكن هنالك مايمكنني فعله لمنع ذلك
    Je ne voulais pas passer le Noël 1969 à Hong Kong. Open Subtitles لم أريد أن اقضي عيد الميلاد لعام 1969 بهونج كونج
    Je ne voulais pas que ça arrive. Nous n'avons pas d'économies. Je n'ai pas d'assurance. Open Subtitles أنا لم أريد أن يحدث أيّ مما حدث و لكننا لمنتلقىأيّإنقاذ،،وليسلديّتأمين..
    Je ne voulais pas faire ça si vite. Open Subtitles أنا لم أريد أن تمر كل العملية بهذه السرعة
    Je ne voulais pas en parler devant les autres car ils auraient été jaloux, mais je t'ai réservé un poste très particulier. Open Subtitles حسنا أنا لم أريد أن أقول هذا أمام الأطفال الآخرين لكنّي وضعت ترتيباً خاصاً لك فقط
    Je ne voulais pas voir ma fille endurer la même chose que moi juste pour avoir... ce que les autres filles étaient assez chanceuses d'avoir à la naissance. Open Subtitles لم أريد أن تختبر إبنتي الألم الذي شعرت به للحصول على ماتتمتع به الأخريات منذ الولادة لأنهن محظوظات
    Je ne voulais pas vous créer de nouveaux soucis. Open Subtitles إنني متأسفة آنستي لكنني لم أريد أن أتسبب لكِ بالمشاكل
    Je ne voulais pas t'accabler avec ce qui a dû être fait pour avoir ton oléoduc, et il n'y avait rien à faire pour y remédier. Open Subtitles لم أريد أن أحمّلكِ عبئاً لما جرى لتحصل على أنابيبكِ ولم يكن هنالك مايمكنني فعله لمنع ذلك
    Je ne voulais pas gâcher aussi tôt la fête de tout le monde, mais, heu... que tout le monde prenne un siège. Open Subtitles لم أريد أن أفسد الحفلة على الجميع .مبكراًهكذا,لكن. الجميع يجلس
    Je ne voulais pas épouser ton père. je ne veux pas rester ici. Open Subtitles لم أريد أن أتزوج أبيكِ ولاأريد أن أبيت هُنا
    Peut-être que j'aurais dû appeler, mais... Je ne voulais pas que tu dises non. Open Subtitles كان يمكن أن أتصل,لربما كان يجب أن أتصل لكن لم أريد أن تقولي لا
    Je ne voulais pas que ta grand-mère pense que je suis ce genre de, tu sais, cas désespéré. Open Subtitles لم أريد أن تظن جدتكِ بي هذا قضية السلة
    - Non. Je ne voulais pas que papa le défie à un match de boxe ou une course de chevaux. Open Subtitles , لا , لا لم أريد أن يتحداه أبي
    je ne veux pas te gâcher le plaisir, alors tu devrais le lire toi-même. Open Subtitles لم أريد أن أفسد القصة لكِ ستقرئين بنفسك وتعرفين
    - Je voulais pas passer par GD. Open Subtitles أجل، لم أريد أن أفعل هذا على نظام الجي دي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more