"لم أعرف ماذا أفعل" - Translation from Arabic to French

    • Je ne savais pas quoi faire
        
    • je savais pas quoi faire
        
    • Je ne sais pas quoi faire
        
    • ne savais plus quoi faire
        
    Mais hier soir, j'étais vraiment très fatiguée, et je crois que Je ne savais pas quoi faire pour l'aider. Open Subtitles و لكن الليله الماضيه كنت متعبه جداً أعتقد أننى لم أعرف ماذا أفعل لها ؟
    Je vous en voulais, à toi et papa de ne pas m'avoir dit que tu étais Flash, mais quand je l'ai appris, Je ne savais pas quoi faire. Open Subtitles أعلم أنني كنت غاضبة جداً منك ومن أبي لعدم إخباري أنك البرق ولكن عندما عرفت بهذا الأمر لم أعرف ماذا أفعل
    La notion de poursuites pénales pour quiconque dans notre famille était tellement étrangère et incompréhensible, Je ne savais pas quoi faire. Open Subtitles فكرة أنَّ فردا من عائلتنا ملاحق جنائيا ‫كانت غريبة و غير مفهومة، لم أعرف ماذا أفعل
    Écoute, je suis désolé, je savais pas quoi faire. Open Subtitles إنظر.. أنا آسفة لم أعرف ماذا أفعل غير ذلك
    Je savais que ça allait me ruiner Mais je savais pas quoi faire. On s'est donné rendez-vous le lendemain. Open Subtitles عرفت أن فى هذا نهايتى لكنى لم أعرف ماذا أفعل
    Je ne sais pas quoi faire d'autre. Open Subtitles لم أعرف ماذا أفعل غير هذا.
    C'est la première fois que Je ne savais pas quoi faire. Open Subtitles للمرة الأولى حسبما أذكر، لم أعرف ماذا أفعل.
    J'ai jamais eu d'intuition. Je ne savais pas quoi faire. Open Subtitles لم يكن لدي تلميح من قبل يارجل لم أعرف ماذا أفعل
    Je ne savais pas quoi faire d'autre. Il avait des grands yeux tristes. Open Subtitles لم أعرف ماذا أفعل خِلاف هذا كان لديه هذه الأعين الكبيرة الحزينة
    Je ne savais pas quoi faire d'autre. Open Subtitles لم أعرف ماذا أفعل غير ذلك، لم يساعدني أحد أخر
    Désolé de t'avoir abandonné, Je ne savais pas quoi faire. Open Subtitles آسف جداً لأنني تركتك لم أعرف ماذا أفعل غير ذلك يا صاح
    Je ne savais pas quoi faire. Elle m'a fait écrire la lettre. Open Subtitles أنا لم أعرف ماذا أفعل هي من جعلتني أكتب الرسالة الأولى
    Je ne savais pas quoi faire... Open Subtitles .. لم أعرف ماذا أفعل إذاً .. قمت لم أعرف ماذا أفعل
    Je ne savais pas quoi faire. Je pensais l'aimer. Open Subtitles لم أعرف ماذا أفعل أعتقدت أنني أحببته
    Je ne savais pas quoi faire, alors je suis allé à la maison et ... Open Subtitles لم أعرف ماذا أفعل ، لذا ذهبت للمنزل
    Je ne savais pas quoi faire. Open Subtitles وعندها أنا أنا لم أعرف ماذا أفعل
    Je ne savais pas quoi faire. Alors... Je... Open Subtitles لم أعرف ماذا أفعل فأتيتُ إلى هنا
    J'ai jamais eu d'intuition, je savais pas quoi faire. Open Subtitles لم يكن لدي تلميح من قبل يارجل لم أعرف ماذا أفعل به
    Je devais soigner 15 malades, il y avait de l'eau dans les escaliers, je savais pas quoi faire. Open Subtitles كان لديّ 15 شخصاً في عنايتي، و مياه السدّ بلغت نصف الدرج لم أعرف ماذا أفعل..
    Cette lettre... elle était intense, et... je savais pas quoi faire. Open Subtitles ذلك الخطاب ... ذلك الهراء كان جدياً و لم أعرف ماذا أفعل
    Je ne sais pas quoi faire. Open Subtitles لم أعرف ماذا أفعل
    Je ne savais plus quoi faire, alors j'ai appelé le Dr Fredrichs. Open Subtitles و لم أعرف ماذا أفعل لذلك قمت بالإتصال بالدكتور فريدريكس مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more