"لم أفعل ذلك" - Translation from Arabic to French

    • ne l'ai pas fait
        
    • je ne le fais pas
        
    • Je n'ai pas fait ça
        
    • J'ai pas fait ça
        
    • J'ai rien fait
        
    • je ne le faisais pas
        
    • est pas moi
        
    • c'est faux
        
    Ça n'aurait pas affecté l'affaire, mais... Je ne l'ai pas fait, je n'ai pas pu. Open Subtitles لم يكن ذلك ليؤثّر على مجرى القضية , لكنني لم أفعل ذلك
    Je ne l'ai pas fait, donc non coupable. Open Subtitles آوه, حسناً, أنا لم أفعل ذلك إذاً, لست مذنباً
    je ne le fais pas pour mon père. Je l'ai fait pour mon fils. Open Subtitles لم أفعل ذلك من أجل أبي فعلت ذلك من أجل ابني
    - Je n'ai pas fait ça. - Non ? Qu'a donc fait Chucky ? Open Subtitles ــ أنا لم أفعل ذلك ــ لا , ماذا فعل تشاكي؟
    J'ai pas fait ça pour l'argent. J'ai fait ça pour t'aider. Open Subtitles أنا لم أفعل ذلك من أجل المال أنا فعلت هذا لمساعدتك.
    J'aurais dû la cartonner, Mais je voulais signer le contrat, alors J'ai rien fait. Open Subtitles وجب عليّ أن أركب سيارته وأنطلق مبتعداً لكنّني أردت إبرام الصفقة، لذا لم أفعل ذلك
    Je devais envoyer des données jusqu'à midi. Si je ne le faisais pas toutes les 8 minutes, ils tueraient ma fille. Elle va bien. Open Subtitles قال ليّ استمر بإرسال البيانات حتى الظهر إنّ لم أفعل ذلك كلّ ثمانِ دقائق هم سيقتلون ابنتي
    Je ne l'ai pas fait pour mettre de la distance entre nous. Open Subtitles لكنّي لم أفعل ذلك لإبقائك بعيداً يا بيل.
    J'aurais tout à fait pu prendre un jour de congé et je ne l'ai pas fait Open Subtitles يمكنني أن أخذ اليوم بالكامل أجازة ، و أنا لم أفعل ذلك
    Oui, c'est affreux, mais je ne l'ai pas fait. Open Subtitles نعم، هذا أمر فظيع، ولكن أنا لم أفعل ذلك.
    - Va au sol. - Je ne l'ai pas fait ! Open Subtitles ـ إنزل على الأرض ـ أنا لم أفعل ذلك
    - Je ne l'ai pas fait ! - Ferme ta gueule. Open Subtitles ـ أنا لم أفعل ذلك ـ أغلق فمك اللعين
    Tu ne me crois pas quand je dis que je l'ai fait. Tu ne me crois pas quand je dis que je ne l'ai pas fait. Open Subtitles أنت لم تصدقني عندما قلت أنني فعلتها و أنت لم تصدقني عندما قلت أنني لم أفعل ذلك
    Il sera soupçonneux si je ne le fais pas. Kiera, si tu pouvais vraiment rentrer chez toi, le ferais... Open Subtitles سيشك إذا لم أفعل ذلك انظرِ "كيرا"، إذا أنت ذاهبة بالفعل إلى المنزل، هل تمانعى
    Si je ne le fais pas aujourd'hui ... il n'y aura pas d'avenir à protéger. Open Subtitles إن لم أفعل ذلك اليوم، فلن يكون هناك مستقبل لحمايته
    Elle dit que si je ne le fais pas, tout le monde mourra. Open Subtitles إنها تقول إذا لم أفعل ذلك سنموت كلنا
    Arrête, Je n'ai pas fait ça. Open Subtitles كانت عندما تجاهلتني طلب الصداقة على الفيسبوك كف عن هذا ، لم أفعل ذلك
    Je n'ai pas fait ça pour moi. Je l'ai fait pour cette fillette. Open Subtitles لم أفعل ذلك من أجلي بل فعلته لتلك الفتاة الصغيرة
    J'ai pas fait ça, j'ai juste... déposé la lettre, et j'allais attendre, pour voir leur réaction. Open Subtitles أنا لم أفعل ذلك إذاً، أنا لم أفعل ذلك
    J'ai rien fait. Il a tout fait, arrêtez-le! Open Subtitles لم أفعل ذلك هو فعل ذلك , ألقوا القبض عليه
    Si je ne le faisais pas pendant qu'il regardait, il insistait pour le faire. Open Subtitles اذا لم أفعل ذلك بينما هو يراقب فإنه يصر على فعل ذلك بنفسه
    - Il a ta batte dans sa gorge. - Oui, mais c'est pas moi ! Open Subtitles ـ انها ضربه عصاك في حنجرته ـ أعرف، لكن لم أفعل ذلك
    Il pense que j'ai volé l'argent qu'il a caché, mais c'est faux. Open Subtitles يظن بأنني قد سرقت المال الذي قام بأخفائه لكنني لم أفعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more