"لم أقتل" - Translation from Arabic to French

    • n'ai pas tué
        
    • Je n'ai tué
        
    • J'ai tué
        
    • J'ai pas tué
        
    • n'ai jamais tué
        
    • J'ai jamais tué
        
    • ne l'ai pas tué
        
    • je ne tue pas
        
    • Je ne l'ai pas tuée
        
    Allez. Toi parmi tous les gens sait que je n'ai pas tué cet homme Open Subtitles هيا، أنتم دون عن الناس تعلمون أنني لم أقتل ذاك الرجل.
    Je n'ai pas tué 3 vampires pour rien. 1 0 000, c'est ce qu'on a convenu. Open Subtitles أنا لم أقتل ثلاثة مصاصي دماء مجاناً أنها مقابل 10, هذه هي الصفقة
    Grâce à toi, je n'ai pas tué tous ces gens à Spring Hill. Open Subtitles شكرا لك، لم أقتل كل هؤلاء الناس في سبرينغ هيل.
    Je suis sûr que Je n'ai tué personne pour ça. Open Subtitles أنا واثق من كوني لم أقتل أى شخص للحصول عليه
    Je n'ai tué personne, et j'essayais d'éviter que les reliques tombent entre de mauvaises mains. Open Subtitles أنا لم أقتل أحداً وكنت أحاول أن أحمي القطع من الوقوع مع شخص خاطيء
    Si quelqu'un se demande, c'était pas moi. J'espère que vous me croyez, J'ai tué personne. Open Subtitles إن كان أحدكم يتساءل، لم أقتلها وآمل أن تصدقوني لأنني لم أقتل أحداً
    Aller, mec, tu sais bien que J'ai pas tué ces types. Open Subtitles بربك يا صاح، تعلم أنّني لم أقتل هؤلاء الأشخاص
    Premièrement et le plus important, je n'ai pas tué ce gars. Open Subtitles أولًا وقبل أي شيء أنا لم أقتل ذلك الشخص
    Je n'ai pas tué ces hommes. si c'est ce qu'ils pensent. Open Subtitles أنا لم أقتل هؤلاء الرجال أذ كان هذا ما يعتقدون
    J'ai écrasé la voiture, fui la scène, mais je n'ai pas tué Robyn. Open Subtitles لقد حطمت السيارة وهربت من مسرح الحادث ولكنني لم أقتل روبين
    Je n'ai pas tué ton avocat général comme autre faveur pour vous Open Subtitles انا لم أقتل مدعيك العام كخدمة إضافية شخصية لك
    Mais je n'ai pas tué Turk. Open Subtitles لقاء اسبوعي مع راقصة تعري اسمها تانجرين الآن .. أنا لم أقتل تيرك
    Je n'ai pas extorqué le gouvernement, et je n'ai pas tué cet agent. Open Subtitles أنا لم أقم بابتزاز الحكومه و لم أقتل هذا العميل
    J'aurais pu vous laisser mourir, je n'ai pas tué votre fils. Open Subtitles كان يمكنني ان تركك على سكة قطار وتموت لكنني لم أفعل، أنا لم أقتل ابنك.
    Il n'y a plus beaucoup de choses auxquelles je tienne vraiment dans ce monde, mais je vous jure sur celles que j'ai de plus chères, que je n'ai pas tué votre fille. Open Subtitles لم يبق الكثير الذي أعتز به حقا في هذا العالم لكن أقسم على تلك الاشياء القليلة التي ما زالت عزيزة لم أقتل ابنتك
    Ecoute, même si on veut prouvé que je n'ai pas tué le conducteur de calèche, on doit essayer de trouver et d'attraper ce type qui essaie de monter un coup contre moi. Open Subtitles يجب أن نجد شيئا لتبرئـتك انصتي ِ، حتى لو أثبتنا بأنني لم أقتل قائد العربة، علينا أن نحاول القبض على ذلك الشخص الذي حاول الايقاع بي
    C'était une énorme erreur. Je n'ai tué personne. Open Subtitles لابدّ أنّ هناك خطأ فادح، أنا لم أقتل أحداً.
    Je n'ai tué presque personne pendant notre séjour. Open Subtitles فأنا لم أقتل أحد تقريبًا خلال فترة إقامتنا؟
    Je vous le dis, j'ai juste mis en place la caméra. Je n'ai tué personne. Open Subtitles أنا أقول لكِ كل ما فعلته كان تثبيت كاميرا صغيرة في الساعة أنا لم أقتل أي أحد
    Tu es totalement insensible et cruelle avec moi et J'ai tué personne. Open Subtitles انت متهور لا يصدق وقاس لي وأنا لم أقتل أحدا.
    Ils changeront pas d'avis, mais maman saura que J'ai pas tué. Open Subtitles ولكننى أريد لأمى أن تعلم أننى لم أقتل أحد
    Je n'ai jamais tué quelqu'un, jamais été dans la merde, mais ça ne signifie pas que je suis moins apte à cerner les gens. Open Subtitles لم أقتل أحداً من قبل، ولم أمر بصدمات، لكن هذا لا يعني بأني غير قادر أن أحكم على الناس
    J'ai jamais tué personne de ma vie, mais si vous voulez que je commence avec vous, alors allons-y, mon vieux. Open Subtitles الآن، أنا لم أقتل أحدًا طوال حياتي، لكن إن أردت مني أن أبتدأ بك فلنمضي في هذا، أيها العجوز
    Ce vietnamien, le mec du marais, je ne l'ai pas tué. Open Subtitles لم أقتل ذلك الرجل الفيتنامي الذي كان في المستنقعات
    Si je ne tue pas Beauregard le premier, c'est lui qui me tuera. Open Subtitles ولكن اذا لم أقتل بيوريجارد بالأول سوف يقتلني
    - J'ai dit que Je ne l'ai pas tuée! - Je m'en fiche. Open Subtitles قلت لك بأني لم أقتل زوجتي - لا زلت لا أهتم -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more