"لم أنسَ" - Translation from Arabic to French

    • Je n'ai pas oublié
        
    • J'ai pas oublié
        
    • Je n'oublierai jamais
        
    • ne l'ai pas oublié
        
    • Je n'ai rien oublié
        
    • Je n'ai jamais oublié
        
    Les gars... Personne ne veut la guerre. Bien sûr que Je n'ai pas oublié l'Accord de 2004. Open Subtitles اخوتي, لا أحد يُريد الحرب وبالطبع أنا لم أنسَ اتفاقية 2004
    C'est pas vrai. Je n'ai pas oublié. J'ai essayé. Open Subtitles أتعلمين, لم يكن ذلك صحيحاً, لم أنسَ لقد حاولتُ, صدّقيني, لقد حاولت.
    Je n'ai pas oublié notre devoir en tant que témoins. Open Subtitles لم أنسَ واجبنا كشاهدين على هذه الحرب
    J'ai pas oublié pour la fuite. Open Subtitles لم أنسَ التسرب في الأنابيب لديك
    Je n'oublierai jamais cette voix. Open Subtitles لم أنسَ هذا الصوت.
    Je ne l'ai pas oublié. Open Subtitles لا، لم أنسَ
    Je veux juste m'assurer que Je n'ai rien oublié. Open Subtitles أردتُ فقط أن أتأكد أني لم أنسَ أي شيء
    En fait, j'attendais au mauvais tapis roulant. Mais Je n'ai jamais oublié ce sentiment. Open Subtitles بالواقع، كنتُ أقف بمجاز الحقائب الخطأ ولكنّي لم أنسَ ذلك الشعور قطّ
    Je n'ai pas oublié ce qu'il y a en jeu. Je n'abandonnerai pas ! Open Subtitles لم أنسَ ما يكون بخطر وأنا لن أستسلم
    Je n'ai pas oublié Scarlett. Open Subtitles أنا لم أنسَ بشأن سكارليت.
    Je n'ai pas oublié ce que tu as fait pour moi. Open Subtitles لم أنسَ ما فعلته لي
    Je n'ai pas oublié. Open Subtitles لم أنسَ أن أدعوك.
    Il a essayé de me tuer la nuit dernière. Je n'ai pas oublié. Open Subtitles حاول قتلي ليلة أمس، لم أنسَ.
    Je n'ai pas oublié Claire. Je veux savoir à propos de ma soeur. Open Subtitles لم أنسَ أمر (كلير)، أريد أن أعرف موضوع شقيقتي.
    Je voulais juste que tu saches que Je n'ai pas oublié à propos de ce que tu m'as demandé au Hub. Open Subtitles لقد أردت فقط إعلامكِ أنني لم أنسَ... بشأن ما طلبتِه مني أثناء وجودنا بـ"المحور".
    Mais contrairement aux autres, Je n'ai pas oublié qui sont les vrais héros, dont un en particulier avec qui j'aimerais partir loin des projecteurs de recherche. Open Subtitles لكن عكس (متروبوليس)، لم أنسَ من هم الأبطال الحقيقيين وواحد منهم بالتحديد أريد أن أبتعد معه عن المخاطر التي تهدده
    Je n'ai pas oublié mes clés. Open Subtitles لم أنسَ مفاتيحي
    Je n'ai pas oublié, Vivian. Open Subtitles لم أنسَ يا (فيفيان)
    J'ai pas oublié de faire le plein. Open Subtitles لم أنسَ ملأها بالوقود
    Je n'oublierai jamais cette voix. Open Subtitles لم أنسَ هذا الصوت.
    Je ne l'ai pas oublié. Open Subtitles أنا لم أنسَ.
    Tu l'as oublié. Je n'ai rien oublié. Le manteau ne m'appartient plus. Open Subtitles لم أنسَ أي شيء، الرداء ليس من حقي
    Je n'ai jamais oublié ce petit garçon. Open Subtitles أنا لم أنسَ أبداً ذلك الصّبي الصغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more