"لم أنم" - Translation from Arabic to French

    • Je n'ai pas dormi
        
    • J'ai pas dormi
        
    • Je n'ai pas couché
        
    • Je ne dors pas
        
    • J'ai pas couché
        
    • n'ai couché
        
    • Je ne dors plus
        
    • je n'ai pas fermé
        
    • Je n'ai pas pu dormir
        
    Peut-être parce que j'ai suivi ces diamants depuis un mois et demi, Je n'ai pas dormi depuis une semaine, et il y a des trucs qui se passent sous ma jupe dont tu ne veux vraiment rien savoir. Open Subtitles ربما لأنني أتابع هذا الألماس منذ شهر ونصف لم أنم منذ أسبوع
    Je n'ai pas dormi si tard depuis la guerre. Open Subtitles لم أنم لهذا الوقت مُنذ قبل إندلاع الحرب.
    Je n'ai pas dormi depuis que le juge a été assassiné. Mais je n'ai rien à voir avec ça. Open Subtitles لم أنم إطلاقا منذ مقتل القاضي لكن ليس لي أي علاقة بذلك
    Ça fait 5 ans que J'ai pas dormi dans un lit, je dors sur une chaise avec une couverture dans le salon, car si je m'allonge, je m'étouffe. Open Subtitles لم أنم في السرير لأكثر من 5 سنوات أنام على كرسي مع بطانية في غرفة الجلوس لأنني إذا إضطجعت لا أستطيع التنفس
    - Non, Je n'ai pas couché avec elle. - Humm? Elle m'a pris en bas dans les tunnels où elle travaillait. Open Subtitles لا، لم أنم معها، لقد أخذتني الى ذلك النفق حيثُ تعمل
    Mais si je ne prends rien et que Je ne dors pas, le résultat sera le même. Open Subtitles لكن إن لم أتناول أي شيء و لم أنم سأشعر بالدوار خلال الإجتماع , أتعلم ؟
    J'ai pas couché avec ta sœur pour coucher avec elle. Open Subtitles لم أنم مع أختك لأنني أريد النوم معها
    Je n'ai pas dormi parce que je m'inquiète sur l'avenir de la présidence de mon mari. Open Subtitles أنا لم أنم بسبب قلقي على مستقبل رئاسة زوجي
    Je n'ai pas dormi, et je vais devoir me nourrir de l'un d'entre vous avant de commencer. Open Subtitles أنا لم أنم وسأضطر لأتغذى على واحدة منكن قبل أن نفعل هذا
    Je n'ai pas dormi, depuis que je t'ai vu, il y a plusieurs heures. Open Subtitles لم أنم منذ آخر مرة رأيتك بها، ساعات كثيرة
    Je n'ai pas dormi depuis 48 heures et vous vous inquiétez pour votre costume? Open Subtitles لم أنم منذ 48 ساعة و انت قلق حيال بدلتك؟
    Je n'ai pas dormi depuis 36 h. J'ai été cohérent ? Open Subtitles لم أنم منذ 36 ساعة، هل كان كلامي منطقياً ؟
    Moi, Je n'ai pas dormi et je pète le feu. Hardi, petit ! Open Subtitles أنا لم أنم البتة، وأشعر أني بخير إلحق بهم أيها الفتى، إلحق بهم
    Et je suis fatigué, vraiment fatigué C'est comme si Je n'ai pas dormi du tout. Open Subtitles و أنا متعبة ، جداً كما لو لم أنم على الإطلاق
    - J'ai pas dormi depuis 3 jours. Open Subtitles تبدو منهاراً قيلاً أوه، أنا لم أنم منذ 3 أيام كما تعلم فأنا أحاول أن أنام في العمل
    J'ai pas dormi de la nuit. Pardon, chérie. Open Subtitles لم أنم إطلاقاً اللليلة الماضية أنا آسف حبيبتي
    Je suis au bout du rouleau, J'ai pas dormi, je vomis toutes les heures, et je fais quand même de meilleurs diagnostics. Open Subtitles أنا فاقد لعقلي لم أنم أتقيأ كل ساعة و لازال تشخيصي أصح منك
    Je n'aurai pas d'enfant avec un homme avec qui Je n'ai pas couché. Open Subtitles إعتبرني من الطراز القديم، لكن لا أريد أن أحظى بطفل من رجل لم أنم معه
    J'irai avec une fille avec qui Je n'ai pas couché. Open Subtitles أول فتاة خطرت في بالي سأجد أحدا لم أنم معه
    Tu sais que j'ai des rides au coin des yeux, si Je ne dors pas assez. Open Subtitles أتعلمين أن أصاب بتغضن الجلد حول العين لو لم أنم بالقدر الكافي.
    J'ai pas couché avec Amy depuis le camp. Open Subtitles أنا لم أنم مع ايمي. أنا لم ينام مع أمي منذ معسكر الفرقة.
    Je n'ai couché avec personne dessus. Open Subtitles أنا لم أنم مع أحد فى كتاب الثانوية السنوى الخاص بى
    La vérité c'est que Je ne dors plus depuis cette nuit-là. Open Subtitles الحقيقة هي أنا لم أنم جيدا مرّة واحدة منذ تلك الليلة.
    Je suis dans un vrai lit... mais je n'ai pas fermé l'œil depuis qu'on a été séparés. Open Subtitles أنا في سرير حقيقي، ولكنني لم أنم ليلة واحدة بعيداً عنك.
    Je n'ai pas pu dormir, hier soir, car je pensais à Ray et à la course. Open Subtitles لم أنم ليلة البارحة وأنا أفكر بشأن راي والسباق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more