Je n'ai jamais vu Kindergarten Cop, mais je suppose que c'est comme ça qu'il était. | Open Subtitles | لم ارى من قبل شرطي الروضة، لكني افترض بأنه هكذا كان يبدو. |
Il y a des Chasseurs d'Ombres qui ont des Pouvoirs Angéliques inhabituels, mais Je n'ai jamais vu personne faire ce que tu viens de faire. | Open Subtitles | هناك صائدو الظلال لديهم طاقات ملائكية غير عادية لكني لم ارى أي شخص يفعل ما فعلتيه |
Je n'ai pas vu ce qu'il se passait juste sous mon nez, et quand j'étais effrayé, j'ai mis mes sentiments personnels de côté face au bien du pays. | Open Subtitles | أنا لم ارى ما كان يحدث لحزبي تحت سيطرتي وعندما تم تهديدي وضعت مشاعري الشخصية قبل مصلحة البلاد |
- Normalement! Des pupitres en belles rangées, ça fait longtemps que J'ai pas vu ça, moi! | Open Subtitles | المقاعد مصفوفة بشكل مستيقم , منذ سنوات لم ارى ذلك |
Comme on le voit, ça dit que l'endroit est couvert, mais Je n'ai vu aucune caméra. | Open Subtitles | ان الموقع مغطى ومحمي ولكنني لم ارى اية كاميرات |
J'ai jamais vu un repas comme celui-là dans cette maison. | Open Subtitles | أنا لم ارى طعاما يبدو هكذا في المنزل من قبل حقا؟ |
Mais je n'avais pas vu le danger tapi dans les ombres. | Open Subtitles | لكنني لازلت لم ارى الخطر الحقيقي الذي لا اعرفه |
Je n'avais jamais vu quelqu'un claquer son argent aussi vite. | Open Subtitles | انا لم ارى شخصا يبذر المال بهذه السرعة |
Je suis ici depuis très longtemps et Je n'ai jamais vu cette prison fonctionner de manière aussi professionnelle. | Open Subtitles | أنا كنت هنا منذ مدة طويلة , و لم ارى السجن من قبل يدار بإحترافية كالأن |
Je n'ai jamais vu un jour si sombre et si beau. | Open Subtitles | لم ارى في حياتي اسوء او افضل من هذا اليوم |
Je n'ai jamais vu de dommages aussi prononcés en si peu de temps. | Open Subtitles | لم ارى في حياتي تلف بهذا الوضوح خلال فترة زمنيه قصيره |
Je n'ai jamais vu quelqu'un être aussi sûre du gars qu'elle aime. | Open Subtitles | نا لم ارى ابدا احداً متأكد من الشخص الذى يحبة |
J'ai testé 38 sacs, mais Je n'ai jamais vu un sac cobra et raie pastenague. | Open Subtitles | لحد الآن، قيمت ثماني و ثلاثون حقيبة و لكنني لم ارى حقيبة من الكوبرا و سمكة الرقيطة من قبل |
Je n'ai pas vu Amy depuis six semaines, on doit parler, il se passe plein de choses. | Open Subtitles | لم ارى ايمي منذ ستة اسابيع لدينا الكثير لنتحدث به |
Je n'ai pas vu ma voiture, depuis... 24 heures. | Open Subtitles | لم ارى سيارتى منذ حوالى اربعة و عشرون ساعة |
Chers téléspectateurs, je n'ai pas vu de telles acrobaties depuis longtemps ! | Open Subtitles | سيداتى وسادتى انا لم ارى حركات كهذه من قبل فى الحلبه. |
Écoutez, J'ai pas vu Paine. | Open Subtitles | الآن دعنى اخبرك شيئا انا لم ارى بيين, ولو كنت رأيته لكنت لقّنته درسا قاسيا |
J'ai pas vu ça chez nous. Ça vient d'Afrique du Sud ? Bouge pas. | Open Subtitles | انا لم ارى هذا ابدا من اين هذا ، من جنوب افريقيا ؟ |
Je n'ai vu personne qui de toute évidence le suivait. | Open Subtitles | حسناً, انا لم ارى اى شخص يتعقبة بوضوح |
Je me rappelle avoir pensé qu'il était soit un criminel, soit un flic, mais J'ai jamais vu un flic avec une aussi belle montre. | Open Subtitles | لقد كنت افكر انه اما مجرم او شرطي ولكنني لم ارى شرطي يرتدي ساعة بهذا الجمال |
je n'avais pas vu autant de gays en colère depuis Peter Pan sur NBC. | Open Subtitles | لم ارى هذا الكم من المثليين الغاضبين "منذ نسخة قناة "إن بي سي "لفيلم "بيتر بان |
Je vous ai dit que je n'avais jamais vu ce gamin. | Open Subtitles | انا اخبرتك , انا لم ارى ذلك الفتى من قبل |
Je ne vois rien d'autre dans sa piètre attaque que son ignorance et la méchanceté de Mr Darcy! | Open Subtitles | لم ارى شيء فى هجومها الخسيس, سوى جهلها التام وحقد السيد دارسى |
Ben, je vois pas pourquoi ils imagineraient ça. | Open Subtitles | حسناً , انا لم ارى لماذا هم يودون فقط اختلاق ذلك |
Grands dieux, je n'en ai pas vu depuis des lustres. | Open Subtitles | يا الهى, لم ارى واحدا من هؤلاء لسنوات |
Avant ce soir, J'avais jamais vu les gens réagir comme ça. | Open Subtitles | بسبب ما حصل الليلة لم ارى فرقة تتعرض لهذا النوع من ردّات الفعل |