"لم اعد" - Translation from Arabic to French

    • Je ne suis plus
        
    • je ne suis pas
        
    • Je n'
        
    • je ne reviens pas
        
    • ai plus
        
    • Plus maintenant
        
    Je ne suis plus ton professeur particulier désormais, je suis professeur. Open Subtitles لم اعد معلمتك الخاصة ، انا مُدرسة هنا الان
    Si je ne fais plus partie du FBI, Je ne suis plus soumise à votre autorité. Open Subtitles حسنا لم اعد في الاف بي اي و لم يعد لديك سلطة علي
    Je ne suis plus ta prof d'anglais. Ils m'ont virée. Open Subtitles أنا لم اعد معلّمة اللغة الإنجليزية لقد طردونى
    - Oui. - je ne suis pas rentré ce soir-là. Open Subtitles {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}اجل لم اعد الى المنزل تلك الليله
    Après ce que j'ai vu ce soir, je ne suis pas vraiment sûre. Open Subtitles لم اعد متاكدة من ذالك بعد ما رآيت ماحدث الليلة
    J'ai fait une grosse erreur. Je n'en peux plus, tu comprends ? Open Subtitles لقد اقترفت خطأ كبيراً، لم اعد أستطيع التحمل، أتعلم؟
    Si je ne reviens pas avant la nuit, enferme-toi... et ne laisse rentrer personne. Open Subtitles اذا لم اعد, اغلقي الباب عند حلول الظلام . ولاتدعي اي احد يدخل
    Je ne suis plus convaincue que la victime ait été heurtée par une voiture. Open Subtitles أنا لم اعد مقتنعه ان الضحية ضربت من قبل سيارة
    Bon, quoi qu'il arrive, Je ne suis plus persuadé que Vivian a été tuée par un professionnel. Open Subtitles أنا لم اعد مقتنع أن فيفيان قتلت من قبل المحترفين
    - Ce que je peux dire c'est que Je ne suis plus avec elle, mais.. Open Subtitles أعتقد يمكنني القول أنني لم اعد معها بعد الآن، ولكن
    Oui, Je ne suis plus la fille naïve. Open Subtitles اجل , لم اعد تلك الفتاة الساذجة بعد الأن
    À partir d'aujourd'hui, Je ne suis plus votre fils, mais l'ennemi de Hyeong. Open Subtitles لكني من اليوم .. لم اعد ابنك بل اصبحـتُ عدو أخي
    Mais Je ne suis plus comme ça. Tu le sais pas vrai ? Open Subtitles لكني لم اعد ذلك الشخص تفهمين هذا , صحيح ؟
    Je ne suis plus un morveux. Open Subtitles ماذا , أنا لم اعد الطفل الصغير الذى لديه مخاط فى أنفه بعد الأن
    Si je ne suis pas revenue quand c'est notre tour de parler, occupe-les. Open Subtitles إن لم اعد عندما يحين وقتنا للحديث ماطليهم.
    En fait, sergent, je ne suis pas vraiment de retour. Open Subtitles بالحقيقة يا رقيب انا لم اعد فعلاً للعمل بعد
    Ils disent que je ne suis pas une menace en étant libre. Open Subtitles يقولون اني لم اعد تهديدا اذا تم اطلاق سراحي.
    Gibbs, je ne suis pas sûr de pouvoir supporter tout ça. Open Subtitles جيبز ، لم اعد اعرف أن كنت استطيع ان اتحمل اكثر من ذلك
    C'est une soirée parfaite. Je n'ai même pas besoin que tu viennes ! Open Subtitles هذا ليلة مثاليّة, انا لم اعد بحاجة اليك حتى
    En fait, Je n'en ai plus depuis que j'ai eu ça. Open Subtitles في الحقيقة ان لم اعد اخبئ اياً منهم منذ ان بدأت احمل هذه
    Si je ne reviens pas, j'aimerais que tu fasses quelque chose pour moi. Open Subtitles إذا لم اعد , أريدك أن تفعل لى شيئاً
    Je les possédais personnellement, mais je ne l'ai utilise Plus maintenant. Open Subtitles سبق وان اشتريتهم بنفسي ولكني لم اعد بحاجتها الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more