"لم اكن اعرف" - Translation from Arabic to French

    • ne savais pas
        
    • Je savais pas
        
    • Je ne sais pas
        
    • Je ne savais
        
    • - J'ignorais
        
    • ne pensais pas
        
    • ne savais rien
        
    • n'avais aucune idée
        
    Je ne savais pas si tu allais revenir, et ça m'a rendue folle. Open Subtitles لم اكن اعرف . , بأنك ستعود ولقد حملني هذا للجنون
    Je ne savais pas que ça se faisait encore en 2016. Open Subtitles لم اكن اعرف ان الناس لا زالوا يذهبون لمواعيد عمياء في 2016
    Je ne savais pas qu'ils étaient espions. Open Subtitles لم اكن اعرف حتى انهم جواسيس بالتأكيد لم تعرف
    Quand j'ai passé cet appel, Je savais pas qui ils étaient. Open Subtitles عندما قمت بتلك المكالمه لم اكن اعرف من كانوا
    Je ne sais pas comment, mais soudain, j'ai vu une sortie. Open Subtitles لم اكن اعرف كيف ولماذا لكنني فجأة رأيت الهروب
    Je ne savais pas que vous deux veniez. Open Subtitles اذ لم ترغميني على تغيير الشورت لم اكن اعرف انكما قادمتان
    Je ne savais pas qu'il y avait une règle pour tous micro-ondes. Open Subtitles لم اكن اعرف انه قانون مع جميع اجهزة المايكرويف
    Au début, je ne savais pas... quoi donner à Josh et Emily comme cadeau. Open Subtitles في البداية لم اكن اعرف ماذا اعطي جوش و اميلي . كهدية زواج
    Je ne savais pas à quel point j'étais puissant moi-même avant qu'on me montre. Open Subtitles لم اكن اعرف مدى قوتي حتى اثبت لي احدهم ذلك
    Je me faisais du souci pour toi. Je ne savais pas quoi faire. Open Subtitles لقد كنت قلقه عليك لم اكن اعرف ماذا افعل.
    Je ne savais pas si tu faisais du 39 ou du 40, j'ai fait deux paires. Open Subtitles لم اكن اعرف اذا كان مقاسك 7ّ او 8 لذلك صنعت المقاسيين
    Je ne savais pas beaucoup au sujet de Naina, mais maintenant je sais tout ! Open Subtitles لم اكن اعرف الكثير عن نينا ولكن الان اعرف كل شىء
    - Angel ! Elle était déjà là, je ne savais pas. Open Subtitles لقد كانت هنابالفعل لم اكن اعرف لقد ارغمت ويسلى ان يأتي معي لاحضار بعض الاشياء
    Je ne savais pas oùj'étais d'abord et puis ça m'a frappée. Open Subtitles لم اكن اعرف اين انا في البداية ومن ثم ضربني
    Je ne savais pas que tu voyais quelqu'un. Depuis combien de temps êtes-vous tous les deux ? Open Subtitles انا لم اكن اعرف انك تواعد احدا منذ متى وانتم معا؟
    Je savais pas que le proviseur de Meg était juif ! Open Subtitles مهلاً .. لم اكن اعرف أن مدير مدرسة ميج يهودي
    J'ai étudié chez moi. Je savais pas qu'il fallait... Open Subtitles لقد درست بالبيت أنا أنا لم اكن اعرف باني بحاجة لم تذهب الى المدرسة الثانوية ؟
    Merde, Je savais pas qui c'était. Open Subtitles اوه,ياالهي,التقطي شيء ما لترتدي بحق السماء لم اكن اعرف بأنك انت
    Je ne sais pas pendant combien de temps elle l'a fait. Open Subtitles لم اكن اعرف كم مضى على وجودها في فمها
    - Dieu te bénisse. - J'ignorais que tu étais en ville. Open Subtitles بارك الله فيكِ - لم اكن اعرف أنك فى البلدة -
    Eh bien je ne pensais pas que tu essayerais d'emménager. Open Subtitles حسناً, لم اكن اعرف انكِ كنت تحاولين التقرب
    Je ne savais rien... sauf ma haine. Open Subtitles لم اكن اعرف اى شيئ سوى مقدار ما كنت اكرهه
    Ma mère connaissait des histoires, mais je n'avais aucune idée de l'ampleur de son pouvoir. Open Subtitles امي كان لديها قصص ولكن انا لم اكن اعرف انها جدا قوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more