On est arrivé à un point où Tu n'es plus responsable. | Open Subtitles | وصلنا إلى نقطة حيث لم تعودي مسؤولة بعد الآن |
Les visites commencent dans une heure. Tu n'es plus son docteur. | Open Subtitles | ساعات الزيارة ستبدأ بعد ساعة أنتِ لم تعودي طبيبته |
Les visites commencent dans une heure. Tu n'es plus son docteur. | Open Subtitles | ساعات الزيارة ستبدأ بعد ساعة أنتِ لم تعودي طبيبته |
Si tu ne reviens pas avec un diagnostic solide pour ma douleur à l'épaule, je te dégage de mon cas. | Open Subtitles | إن لم تعودي بتشخيص جيد لألم كتفي، فسأطردك من حالتي. |
Si tu ne reviens pas, tout le monde aura du chagrin. | Open Subtitles | حسناً، هذا سيكون حال الجميع لو لم تعودي إلى المنزل |
Il y a une bonne chose dans tout ça... si vous ne rentrez pas, vous n'aurez pas à rester avec Sid. | Open Subtitles | هناك شئ واحد طيب .. لو أنكي لم تعودي إلى عالمكي فلن تكوني مضطرة للبقاء مع سِد |
Alors tu es partie en courant et Tu n'es jamais revenue. | Open Subtitles | لذلك هربتِ لم تعودي منذ ذلك الحين |
Tu ne peux pas continuer, Tu n'es plus une enfant. | Open Subtitles | عليك الكفّ عن هذه الأفعال. لم تعودي صغيرة. |
Tu n'es plus une petite fille sans intérêt pour le peuple. | Open Subtitles | لم تعودي تلك الفتاة الغير مشوبة من قبل العالم |
On l'a fait quand tu débutais, mais Tu n'es plus stagiaire. | Open Subtitles | كان كذلك عندما بدانا لكنك لم تعودي مرشحة |
Que Tu n'es plus ma partenaire, que t'abandonnes tout. | Open Subtitles | أنك لم تعودي شريكتي وأنك وضعك كل ذلك خلفك |
Chérie, Tu n'es plus la même depuis que John est parti. | Open Subtitles | عزيزتي,أنتِ لم تعودي كما كنتِ منذ غادر جون. |
Tu n'es plus un gladiateur | Open Subtitles | ينبغي على كلاكما التوقف عن الهراء و إخباري بمكانها الآن لم تعودي مقاتلة بعد الآن |
C'est peut-être que le fait que tu viennes à la fac, où que tu n'aies plus tes bagues aprés tout ce temps, mais Tu n'es plus la ringarde que tu étais avant. | Open Subtitles | الموضوع هو ربما دخولك الجامعة أو إزالتك للتقويم بعد 4 مليون سنة لكنك لم تعودي نفس الحمقاء التي كنتيها |
Tu n'es plus la petite fille malheureuse qui voulait rentrer à la maison l'hiver dernier. | Open Subtitles | لم تعودي تلك الفتاة الصغيرة البائسة التي كانت تودّ العودة لوطنها الشتاء الماضي |
En effet, Tu n'es plus celle que tu étais. | Open Subtitles | لا شك أنك لم تعودي تلك الفتاة التي كنت عليها في الماضي |
Tu n'es plus cette femme qui avait peur d'être seule. | Open Subtitles | لم تعودي المرأة التي تخشى كثيراً العيش وحدها، ليس بعد الآن |
Si tu ne reviens pas de ton plein gré, on restera pour enterrer ta famille. | Open Subtitles | لو لم تعودي طوعًا، ستبقي لدفن عائلتكِ. |
Si tu ne reviens pas dans cinq minutes, je pars à ta recherche. | Open Subtitles | إذا لم تعودي خلال خمس دقائق سألحق بكِ |
Enfin si tu ne reviens pas. | Open Subtitles | إذا لم تعودي إذا لم تعودي |
Si vous ne nous voulez pas ensemble, si cela ne vous profite plus, dites le. | Open Subtitles | اذ لم تعودي تريدينا سويه اذ لم يعد هذا يخدمك,قوليها |
Tu n'es jamais revenue voir ? | Open Subtitles | لم تعودي لتنظري إليها؟ |
Mais vous devez vous rappeler que vous n'êtes plus une enfant. | Open Subtitles | لكن الامر الاخر الذي عليك تذكره هو انك لم تعودي طفلة |