"لم تفعل أي شيء" - Translation from Arabic to French

    • n'a rien fait
        
    • Tu n'as rien fait de
        
    • n'ont rien fait
        
    • ne fais rien
        
    • n'ai rien fait
        
    • vous n'avez rien fait
        
    • n'a jamais fait quelque chose
        
    • t'as rien fait de
        
    • n'aviez rien fait
        
    Ça n'a rien fait mais ne recommence pas. Open Subtitles حسنُ، إنها لم تفعل أي شيء ولكن لا تكرر ما فعلت.
    Rien. Justement, elle n'a rien fait de mal. Open Subtitles لا شيء، تلك هي المشكلة لم تفعل أي شيء خاطيء
    Elle soupçonnait quelque chose après l'échange, mais n'a rien fait. Open Subtitles الفتاة التي قامت بالمتاجرة من الداخل؟ إنها بالواقع شكت أن أمراً ما خاطىء بعد المتاجرة، لكنها لم تفعل أي شيء بشأنه
    Tu sais, Tu n'as rien fait de mal. Tu comprends ? Open Subtitles كما تعلم أنت لم تفعل أي شيء خاطئ
    Sur le plan de la coopération — ou de la non-coopération —, il faut bien faire la distinction entre, d'une part, les États qui reconnaissent leur devoir de collaborer avec le Tribunal, ont adopté des lois d'habilitation pour le faire et arrêté et déféré au Tribunal des accusés et, d'autre part, ceux qui n'ont rien fait. UN وعند النظر في هذا التعاون أو عدم التعاون، لا بد من التمييز الشديد بين الدول التي تعترف بواجبها في التعاون مع المحكمة، والتي سنت تشريعات تمكنها من التعاون مع المحكمة، والتي اعتقلت المتهمين ونقلتهم إلى المحكمة، من ناحية، والدول التي لم تفعل أي شيء من هذه اﻷشياء، من ناحية أخرى.
    Si tu ne fais rien, tu seras vaincu par les sorcières. Open Subtitles إذا لم تفعل أي شيء ، فسيقضى عليكمنقبلالساحرات.
    Je n'ai rien fait que vous puissiez prouver. Open Subtitles أنا لم تفعل أي شيء. لا يمكنك أن تثبت.
    Jusque-là, vous n'avez rien fait de mal. Open Subtitles اسمعني ، إلى الآن أنت لم تفعل أي شيء خاطئ
    Khlyen n'a jamais fait quelque chose sans le plan. Open Subtitles خلين لم تفعل أي شيء دون الخطة.
    La police n'a rien fait. Absolument rien. Open Subtitles والشرطة لم تفعل أي شيء لا شيء على الإطلاق
    Pourquoi doit-elle payer ? Elle n'a rien fait de mal, à part mettre un peu de parfum que son mari lui avait donné. Open Subtitles هي لم تفعل أي شيء خاطيء عدا استخدام بعض العطر الذي أعطاه لها زوجها
    - Elle n'a rien fait. Open Subtitles .أن هذه المرأة لم تفعل أي شيء قط ، كارتر
    Elle n'a rien fait et on a un bébé. Open Subtitles لم تفعل أي شيء .. نحن لدينا طفل
    On a fait un puzzle, on a discuté, elle n'a rien fait de mal et moi non plus ! Open Subtitles حللنا الأحجية و تبادلنا حديثاً رائعاً و هي لم تفعل أي شيء خاطئ, و أنا أيضاً!
    Mon client n'a rien fait qui n'enfreignait la loi. Open Subtitles عميلتي لم تفعل أي شيء خارج عن القانون
    Elle n'a rien fait de mal, voyons... Open Subtitles ماريللا, هي لم تفعل أي شيء خاطئ.
    Tu n'as rien fait de mal. Open Subtitles و لا أياً من هذا لم تفعل أي شيء خاطئ
    Garde ton calme. Tu n'as rien fait de mal. Open Subtitles ابق هادئا، فأنت لم تفعل أي شيء خاطئ
    5.5 Contrairement aux remarques faites par l'État partie au sujet du manque de preuves et faits établissant la violation prima facie des articles 5 et 16, l'auteur soutient que les autorités québécoises étaient au contraire bien au fait sur ces allégations et que, malgré les nombreuses lettres envoyées aux différents ministres concernés, ceux-ci n'ont rien fait pour remédier à la situation. UN 5-5 وعلى النقيض مما جاء في ملاحظات الدولة الطرف بشأن عدم وجود أدلة ووقائع تثبت الانتهاك الظاهر للمادتين 5 و16، تدفع صاحبة البلاغ بأن السلطات في كيبيك على علم بجميع هذه الإدعاءات، وأنها، بالرغم من الرسائل العديدة التي أرسلت إلى مختلف الوزارات المعنية، لم تفعل أي شيء لمعالجة هذه الحالة.
    Tu me fais vraiment chier, car tu ne fais rien. Open Subtitles ذلك هو أنك تهيج اللعنة من لي cecause انك لم تفعل أي شيء.
    Je n'ai rien fait pour l'instant. Open Subtitles أنا لم تفعل أي شيء حتى الآن.
    vous n'avez rien fait. Asseyez-vous. Open Subtitles أنا أعلم انك لم تفعل أي شيء خاطيء فقط أجلس
    Au couvent, Soeur Pat avait un pickup truck, mais il n'a jamais fait quelque chose comme ça. Open Subtitles في الدير كانت لدى الأخت (بات) شاحنة ولكنها لم تفعل أي شيء كهذا
    Si t'as rien fait de mal, pourquoi tu courais ? Open Subtitles حسناًإذا لم تفعل أي شيء خاطئ لماذا كنت تهرب ؟
    Vous n'aviez rien fait de mal. Je n'ai rien fait. Open Subtitles (أنت لم تفعل أي شيء خاطئ حتى (جيمس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more