"لم تكن تريد" - Translation from Arabic to French

    • Elle ne voulait pas
        
    • ne veux pas
        
    • ne voulais pas
        
    • ne voulez pas
        
    • ne vouliez pas
        
    • Elle voulait pas
        
    • ne voulait pas me
        
    • que vous ne vouliez
        
    C'est juste cette histoire, dont Elle ne voulait pas me parler. Open Subtitles فقط تلك القصه, هي لم تكن تريد اخباري بشأنها.
    Elle ne voulait pas mais je voyais que ça n'allait pas. Open Subtitles لم تكن تريد, ولكن رأيت بأن هناك أمراً يضايقها
    Tu n'as pas besoin de venir si tu ne veux pas. Open Subtitles رائع. لست مضطراً للقدوم إذا لم تكن تريد ذلك.
    J'ai changé. Si tu ne veux pas changer, ça va, mais ne sois pas fâché parce que j'ai envie d'autre chose. Open Subtitles لقد كبرت ، إذا لم تكن تريد أن تكبر ، لا بأس لكن لا تفسد علي حياتي
    Tu ne voulais pas lui acheter un cadeau d'anniversaire, mais j'ai insisté. Open Subtitles لم تكن تريد شراء هديه عيد ميلاد له ولكنني اصريت
    Tu as peut-être découvert un truc affreux ou été témoin de quelque chose dont tu ne voulais pas avoir à vivre avec. Open Subtitles ربما عرفتَ أمراً مرعباً أو كنت شاهداً على أمر ما لم تكن تريد التعايش معه.
    Si vous ne voulez pas que ça se sache, pourquoi me l'avoir dit ? Open Subtitles ان لم تكن تريد ان يكتشف ذلك احد لماذا تخبرني ؟
    Parce que vous ne vouliez pas la voir allongée comme ça. Open Subtitles لانك لم تكن تريد ان تتركها مستلقيه بهذا الشكل
    Elle ne voulait pas être vu bouleversée dans le magasin, donc j'ai cassé le talon de sa chaussure pour qu'elle ai l'air d'avoir eu un accident. Open Subtitles لم تكن تريد أن تشاهد في المتجر وهي مضطربة لذا كسرت كعب حذائها لجعلها تبدو كما لو أنها قد تعرضت لحادث
    Elle ne voulait pas en parler. Open Subtitles من الواضح أنها لم تكن تريد أن تتحدث بهذا الأمر
    Elle ne voulait pas qu'une autre personne lui dise qu'elle n'était pas remise. Open Subtitles لم تكن تريد ان شخصا اخر يخبرها انها لم تتخطى ذلك
    Mmm. Elle ne voulait pas arrêter. Open Subtitles لا تجعلني أشربه كله لوحدي لم تكن تريد التوقف
    Mais Elle ne voulait pas que tu le saches. Open Subtitles حسناً، لكن المشكلة هي لم تكن تريد منكِ أنت تعرفي
    Alors, si tu ne veux pas perdre ce bon lit bien douillet, tu ferais bien de te débarrasser de ces rêves. Open Subtitles إذا لم تكن تريد أن تخسر ذلك الفراش الدافئ الجميل من الأفضل أن تتخلض من تلك الأحلام
    Si tu ne veux pas remettre à plus tard, je comprendrai. Open Subtitles إذا لم تكن تريد إعادة الموعد فهذا مفهوم للغاية
    Si tu ne veux pas aller sur ces sites, que suggères-tu ? Open Subtitles إذا لم تكن تريد استخدام مواقع المواعدة، فماذا تقترح؟
    On te parle parce que je sais que tu ne voulais pas tuer Boyd. Open Subtitles نحن نتحدث إليك لأننا نعلم أنك لم تكن تريد قتل "بويد"
    Tu ne voulais pas jouer non plus... monsieur ll-faut-finir-la-partie ? Open Subtitles لم تكن تريد اللعب، أيضاً؟ لقد بدأنا لعبة منذ ستة و عشرون عاماً و الأن علينا أن ننهيها
    Ce plan n'était pas malin. Sauf si tu ne voulais pas nous tuer. Open Subtitles لم تكن خطة ذكية إلا إذا لم تكن تريد أن تقتلنا
    Même si vous ne voulez pas, une nuit, un couple de JDS trop, jolie fille avec un beau sourire. Open Subtitles حتى لو لم تكن تريد ليلة واحدة العديد من المعجبات فتاة لطيفة مع ابتسامة جميلة
    Violence à l'égard des femmes dans le sport : si vous ne voulez pas y croire, vous ne la verrez pas UN العنف ضد المرأة في مجال الرياضة: إن لم تكن تريد تصديقه فإنك لن تراه
    Vous vous en êtes servi afin de ne pas aller à l'hôpital, parce que vous ne vouliez pas voir la blessure apparaître sur votre dossier. Open Subtitles أنت إستخدمته لتفادي الذهاب للمشفى لأنك لم تكن تريد أن يتم تسجيل الحالة
    Elle voulait pas que je vienne et je suis venue avec ma bande de copains crétins. Open Subtitles لم تكن تريد حضوري لهذا الزفاف. ولكن ها أنا ذا مع بعض من أصدقائي البلهاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more