Si ça ne vous dérange pas, je vais me changer. | Open Subtitles | إن لم تمانع الصحبة , سأذهب لتبديل ملابسي |
Si ça ne vous dérange pas, je préfère le livrer moi-même à M. Hobb. | Open Subtitles | اذا لم تمانع أريد ان اتأكد بنفسي ان هوب سيحصل على الحاسوب |
Tu as une apparence étrange, si ça ne te dérange pas que je te le dise, soldat. | Open Subtitles | أنّك تبدو فرد غريب المظهر إذا لم تمانع في قول ذلك، أيها الجندي؟ |
Je vais continuer d'essayer pour rendre nos vies plus faciles si ça ne te dérange pas d'attendre pour retirer la goupille de la grenade, Cal Manchester | Open Subtitles | سأواصل محاولة جعل حياتنا أسهل، إن لم تمانع في الانتظار |
vous voulez bien qu'on aille discuter quelque part ? | Open Subtitles | ربما من الممكن أن نجلس في مكان ما ونتحدث، إذا لم تمانع |
Merci pour le discours encourageant, mais je dois récupérer ça si ça ne t'ennuie pas... | Open Subtitles | أشكرك لهذا الحديث المؤثر ، لكنى أرغب فى العودة لعملى إذا لم تمانع |
Maintenant, si ça te dérange pas, j'aimerais retourner me défoncer, alors vas t'en. | Open Subtitles | إن لم تمانع الآن، يجب أن أعود لما لديّ من عمل، فارحل. |
Bien, alors ça ne vous gêne pas qu'on y jette un oeil, hein ? | Open Subtitles | حسناً إذاً لم تمانع أن نلقي نظرةً إليه أليس كذلك ؟ |
Si ça ne vous fait rien, je préfère venir travailler. | Open Subtitles | شكراً لك، سيدي، لكن إن لم تمانع فأفضل أن آتي للعمل |
Le gouvernement des Etats Unis me donne le droit, donc si ça ne vous dérange pas, j'ai quelques questions à lui poser. | Open Subtitles | حكومة الولايات المتحدة منحتني ذلك الحق، لذا لو لم تمانع لديّ بعض الأسئلة أريدُ بأن أطرحها عليه. |
Écoutez, je suis affreuse, si ça ne vous dérange pas... | Open Subtitles | الآن يمكنني القول أنني مرتبكة لذا إن لم تمانع |
Puisque vous ne payerez pas un penny pour ce nègre, ça ne vous dérange pas que je m'occupe de lui à ma façon ? | Open Subtitles | بما أنّك لن تدفع بنسًا مقابل ذلك الطفل الزنجي... لم تمانع أن أعامل ذلك الزنجي بأيّ طريقة أراها مناسبة؟ |
mais avant, si ça ne te dérange pas, j'aimerais utiliser tes toilettes. | Open Subtitles | لكن أولًا , إن لم تمانع عليَ أن اذهب لدورة المياه |
Mais si ça ne te dérange pas, je préfère dîner seule. | Open Subtitles | لكن إذا لم تمانع فأنا أفضل أن آكل لوحدي |
Si ça ne te dérange pas, j'aimerais voir si mon ... | Open Subtitles | اذا لم تمانع , انا اريد ان ارى اذا |
Si vous voulez bien attendre une minute, je vais chercher quelqu'un de la gestion pour te faire visiter. | Open Subtitles | ,إن لم تمانع الانتظار دقيقة سأحضر أحداً من الإدارة العليا ليريك المكان |
Hum, Jason, j'aimerais refaire quelques tests à mon bureau, si ça ne t'ennuie pas. | Open Subtitles | ..امم"جايسون"اود بأن اجرى بعض الفحوصات عليك فى مكتبى ..اذا لم تمانع |
Si ça te dérange pas, je préfère que tu campes à l'ouest. | Open Subtitles | جسنا , فى الواقع اذا لم تمانع انا افضل ان تخييم فى الغرب |
Mon assistant jouera pour moi si ça ne vous gêne pas. | Open Subtitles | سيقوم مساعدي باللعب عوضاً عنّي، إن لم تمانع. |
Maintenant, si ça ne vous fait rien, je vais bouger par ici. | Open Subtitles | والآن إن لم تمانع فسوف أقوم برقصة هنا |
Je cherche juste à changer de décor. Si ça vous va, patron. | Open Subtitles | أنشد تغييراً بالمشهد فحسب، ما لم تمانع يا حضرة الزعيم |
Écoute, je sais pas si je vais rester dans cette maison encore bien longtemps, alors... si ça t'embête pas, je préfère être seule. | Open Subtitles | انظر, لا أعرف إذا ماكنت سأبقى في المنزل مدة أطول لذا إذا لم تمانع أود أن اكون مع نفسي |
Donc, si ça vous dérange pas de dégager. et de rester en dehors de ma propriété | Open Subtitles | -لذا إذا لم تمانع الإبتعاد عن ملكيتي الخاصة |
Monsieur, si je peux me permettre, j'ai remarqué que vous aviez un problème avec le Major Sheppard. | Open Subtitles | سيدى، لو لم تمانع في السؤال، لقد لاحظت بأنك في مشكلة مع الرائد شيبارد. |
Si je puis me permettre, vous formiez... un couple atypique. | Open Subtitles | إذا لم تمانع بقولى أنتما تبدوان أنتمالا تبدوان كثنائى متماثل |