"لم يتغير أي شيء" - Translation from Arabic to French

    • Rien n'a changé
        
    • il y a du changement
        
    Malgré ces attentes, les faits confirment que Rien n'a changé. UN وبعكس التوقعات، تؤكد الحقائق أنه لم يتغير أي شيء.
    Aujourd'hui, alors que la situation semble plus prometteuse, Rien n'a changé fondamentalement. UN واليوم غير أنه في حين أن الحالة تبدو أكثر مدعاة لﻷمل، فإنه لم يتغير أي شيء في الجوهر.
    Quarante ans plus tard, Rien n'a changé. UN وبعد انقضاء أربعين سنة على ذلك، لم يتغير أي شيء.
    On est en 1992, et Rien n'a changé dans ce pays. Open Subtitles إنه عام 1992 ولكن لم يتغير أي شيء في هذه المنطقة
    Je vous appelle si il y a du changement. Open Subtitles سأدعو لك إذا لم يتغير أي شيء.
    Rien n'a changé depuis qu'elle est partie. Open Subtitles لم يتغير أي شيء منذ اليوم الذي غادرت فيه.
    Parce que, dans ma tête, Rien n'a changé. Open Subtitles لأنه ، بداخل عقلى لم يتغير أي شيء
    Rien n'a changé. Open Subtitles لم يتغير أي شيء
    Rien n'a changé ce soir. Open Subtitles لم يتغير أي شيء الليلة
    Donc Rien n'a changé. Open Subtitles .لم يتغير أي شيء
    Rien n'a changé. Open Subtitles لم يتغير أي شيء.
    Rien n'a changé. Open Subtitles لم يتغير أي شيء.
    Alors Rien n'a changé. Open Subtitles إذا لم يتغير أي شيء
    Rien n'a changé. Open Subtitles كلا، لم يتغير أي شيء
    Comme je l'ai dit. Rien n'a changé. Open Subtitles كما قلت لم يتغير أي شيء
    Rien n'a changé. J'ai ma réunion. Open Subtitles لم يتغير أي شيء على الإطلاق.
    Rien n'a changé. Open Subtitles أنه لم يتغير أي شيء
    Rien n'a changé! Open Subtitles لم يتغير أي شيء بشأنك!
    Je t'appelle s'il y a du changement. Open Subtitles سأدعو لك إذا لم يتغير أي شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more