"لم يجب أن" - Translation from Arabic to French

    • n'aurais pas dû
        
    • n'aurais jamais dû
        
    • ne devrais pas
        
    • n'aurait pas dû
        
    • Pourquoi devrais-je
        
    • T'aurais pas dû
        
    • n'auriez pas dû
        
    • Pourquoi doit-elle
        
    • n'aurait jamais dû
        
    Je sais que je n'aurais pas dû vous mentir. Mais je l'ai fait pour une bonne raison. Open Subtitles أعلم أنني لم يجب أن أكذب عليك ولكنني فعلت ذلك لسبباً صالحاً
    - Tu n'aurais pas dû appeler. - Tu m'as entraînée là-dedans. Open Subtitles لم يجب أن تتصلى - أنتِ اقحمتينى بالأمر -
    À avoir une relation sexuelles vide de sens avec une femme qu eje n'aurais jamais dû épouser. Open Subtitles أمارس جنس بلا معني مع امرأة لم يجب أن أتزوجها من الأصل
    Je ne devrais pas déborder dans le domaine du physique avec les patients. Open Subtitles أنا لم يجب أن أتعامل جسدياً مع المرضى
    Je suis pas en sécurité. On n'aurait pas dû se voir. Open Subtitles لست آمناً هنا، لم يجب أن نتقابل في العلن
    Pourquoi devrais-je faire quoi que ce soit pour toi ? Open Subtitles لم يجب أن أفعل أي شيء من أجلك؟
    Je suis désolée, je sais je n'aurais pas dû faire ça. Open Subtitles أسفة ، أعلم بأني لم يجب أن أقوم بها
    Moi non plus, mais il faut faire une vérification du système. Tu n'aurais pas dû laisser tes batteries baisser autant. Open Subtitles أن نجري فحص للنظام لم يجب أن تترك بطارياتك تفرغ هكذا
    Moi non plus, mais il faut faire une vérification du système. Tu n'aurais pas dû laisser tes batteries baisser autant. Open Subtitles أن نجري فحص للنظام لم يجب أن تترك بطارياتك تفرغ هكذا
    Je n'aurais pas dû manger toutes ces pièces de Lego au déjeuner. Open Subtitles أعتقد أنه لم يجب أن أأكل الكثير من الأسلحة للغداء
    Pourquoi tu n'aurais pas dû te mettre dans un tel état ? Open Subtitles وماذا تعنين بأنك لم يجب أن تعبثي الى هذا الحد؟
    Je sais que tu as une relation compliquée avec tes parents, et je n'aurais pas dû dire ce que je t'ai dit. Open Subtitles أعلم بأن علاقتكِ مع والديكِ معقدة و لم يجب أن أقول ما قلته من قبل
    Tu n'aurais jamais dû attendre quoi de qui ? Open Subtitles من الذي لم يجب أن تتوقعي منه ماذا ؟
    Je n'aurais jamais dû te laisser venir. Open Subtitles لم يجب أن أدعك تأتي أبداً
    Je ne devrais pas être là. - C'était une mauvaise idée. Open Subtitles لم يجب أن أكون هنا أنها فكرة سيئة
    et j'aurais peut-être du faire ça depuis longtemps, mais... ça n'aurait pas dû arriver comme ça, pas en ma présence. Open Subtitles لذا ربما تستحق هذا كان يجب فعله منذ مدة لم يجب أن يكون هكذا ليس تحت رؤيتي
    Votre journal me chie dessus dès qu'il le peut. Pourquoi devrais-je vous parler ? Open Subtitles أنتم تفسدون أموري كلما تسنت لكم الفرصة لم يجب أن أتحدث إليكِ؟
    T'aurais pas dû me suivre. Open Subtitles -اصمت. لم يجب أن تتبعنى
    Vous n'auriez pas dû l'amener dans le labo en premier lieu ? Open Subtitles أنّكَ لم يجب أن تجلبها إلى المختبر في المقام الأول ؟
    Attends. Pourquoi doit-elle partir ? Open Subtitles انتظري لم يجب أن ترحل؟
    On n'aurait jamais dû aller à cette stupide fête. Open Subtitles لم يجب أن أذهب أبداً إلى تلك الحفلة السخيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more