Ecoute, je ne connais pas ton plan, mais tu n'aurais pas dû me mêler à ça. | Open Subtitles | انظري، لا أعرف ما تخططين له، ولكن لم يجدر بكِ سحبي لهذا الأمر. |
Je suis désolée, j'aurais pas dû commencer par la partie divorce. | Open Subtitles | أنا آسفة، لم يجدر بي أن أفكر بمحامي الطلاق |
Au revoir. Mince. Je n'aurais pas dû mettre ça. | Open Subtitles | وداعاً. مرحباً أوه, إلهي, ربما لم يجدر بي إرتداء ذلك |
Salut. Il est là, la chose qui n'aurait pas dû exister. | Open Subtitles | اوه,اهلا, هاهو الشيء الذي لم يجدر به أن يوجد |
Je n'aurai pas dû venir. Mais non, viens boire un coup. | Open Subtitles | ــ آسفة، لم يجدر بي القدوم ــ كلا، تفضّلي بالدخول، سأحضر لكِ مشروباً |
T'aurais rien dû dire à personne. | Open Subtitles | لم يجدر بك التحدّث في المقام الأول |
Je sais que je n'aurais jamais dû lui faire confiance. Je le sais pour sûr. | Open Subtitles | أعلم أنه لم يجدر بى أن أثق بها أعلم هذا تمام العلم |
Fallait pas les lui donner, il avait jamais vu de BD. | Open Subtitles | لم يجدر بي أن أدعك تعطيه هذه لم يرَ قصصاً مصورة طيلة حياته |
J'ai été clair. On n'aurait jamais dû servir des gamins. | Open Subtitles | لقد كنت واضحاً منذ البداية, لم يجدر بنا البيع للصغار |
Quand j'ai enterré mon épée, je n'aurais pas dû enterrer tout mon passé avec. | Open Subtitles | عندما دفنت سيفي لم يجدر بي أن أدفن ماضي معه |
Je n'aurais pas dû te crier dessus tout à l'heure. | Open Subtitles | لم يجدر بي إطلاقاً الصراخ عليك في وقت سابق. |
Désolée, je n'aurais pas dû dire ça. Je sais... | Open Subtitles | أنا آسفه, لم يجدر بي ان اقول ذلك, أنا اعلم.. |
Des fois je me dis que je n'aurais pas dû te laisser. | Open Subtitles | في بعض الأحيان أفكّر بأنه لم يجدر بي تركك |
Tu n'aurais pas dû aller à cette réunion des AA sans permission. | Open Subtitles | لم يجدر بك الذهاب لاجتماع المدمنين ذاك بدون إذن منّا |
Je n'aurais pas dû dire ça, c'était un accident et... ça apaise les tensions. | Open Subtitles | لم يجدر بي قولها ، كانت حادثة و أجل كي أصفّيَ الأجواء و حسب |
Magnolia est bien consciente qu'elle n'aurait pas dû quitter le campus. | Open Subtitles | ماغنوليا واعيةً تماماً بأنه لم يجدر بها القيادة خارج الحرم |
Donc si le système marchait, il n'aurait pas dû volé dans le flan de la montagne par une nuit clair | Open Subtitles | إذاً لو كان النظام فعالاً، لم يجدر به أن يصطدم.. بجانب جبل في ليلة صافية. |
J'aurai pas dû le faire. | Open Subtitles | لم يجدر بى أبدا أن أفعل ما فعلت. |
180)}J'ai fait des croquis... 200)}J'aurais rien dû vous dire. | Open Subtitles | اعني، لقد كنت أرسم لكن... على الأرجح لم يجدر بي أن أخبرك بهذا. |
Je n'aurais jamais dû essayer d'arranger les choses avec toi. | Open Subtitles | لم يجدر بي أن أحاول تصحيح علاقتي معك أبداً |
- Fallait pas lui parler de ses parents. | Open Subtitles | لم يجدر بنا إخباره بما حصل لوالديه |
Harry n'aurait jamais dû me voir avec ma robe de mariée. | Open Subtitles | لم يجدر بـ (هاري) ان يدخل علي وأنا ارتدي فستان الزواج ابداً |
Je n'aurai jamais du autoriser cette femme a prendre ces enfants de ma classe. | Open Subtitles | لم يجدر بي أبداً السماح لهذه الإمرأة لأخد هؤلاء الأطفال من القسم. |