"لم يجدر" - Traduction Arabe en Français

    • aurais pas dû
        
    • n'aurait pas dû
        
    • aurai pas dû
        
    • aurais rien dû
        
    • aurais jamais dû
        
    • Je n'aurais pas
        
    • Fallait pas
        
    • n'aurait jamais dû
        
    • n'aurai
        
    • tu n'aurais pas
        
    Ecoute, je ne connais pas ton plan, mais tu n'aurais pas dû me mêler à ça. Open Subtitles انظري، لا أعرف ما تخططين له، ولكن لم يجدر بكِ سحبي لهذا الأمر.
    Je suis désolée, j'aurais pas dû commencer par la partie divorce. Open Subtitles أنا آسفة، لم يجدر بي أن أفكر بمحامي الطلاق
    Au revoir. Mince. Je n'aurais pas dû mettre ça. Open Subtitles وداعاً. مرحباً أوه, إلهي, ربما لم يجدر بي إرتداء ذلك
    Salut. Il est là, la chose qui n'aurait pas dû exister. Open Subtitles اوه,اهلا, هاهو الشيء الذي لم يجدر به أن يوجد
    Je n'aurai pas dû venir. Mais non, viens boire un coup. Open Subtitles ــ آسفة، لم يجدر بي القدوم ــ كلا، تفضّلي بالدخول، سأحضر لكِ مشروباً
    T'aurais rien dû dire à personne. Open Subtitles لم يجدر بك التحدّث في المقام الأول
    Je sais que je n'aurais jamais dû lui faire confiance. Je le sais pour sûr. Open Subtitles أعلم أنه لم يجدر بى أن أثق بها أعلم هذا تمام العلم
    Fallait pas les lui donner, il avait jamais vu de BD. Open Subtitles لم يجدر بي أن أدعك تعطيه هذه لم يرَ قصصاً مصورة طيلة حياته
    J'ai été clair. On n'aurait jamais dû servir des gamins. Open Subtitles لقد كنت واضحاً منذ البداية, لم يجدر بنا البيع للصغار
    Quand j'ai enterré mon épée, je n'aurais pas dû enterrer tout mon passé avec. Open Subtitles عندما دفنت سيفي لم يجدر بي أن أدفن ماضي معه
    Je n'aurais pas dû te crier dessus tout à l'heure. Open Subtitles لم يجدر بي إطلاقاً الصراخ عليك في وقت سابق.
    Désolée, je n'aurais pas dû dire ça. Je sais... Open Subtitles أنا آسفه, لم يجدر بي ان اقول ذلك, أنا اعلم..
    Des fois je me dis que je n'aurais pas dû te laisser. Open Subtitles في بعض الأحيان أفكّر بأنه لم يجدر بي تركك
    Tu n'aurais pas dû aller à cette réunion des AA sans permission. Open Subtitles لم يجدر بك الذهاب لاجتماع المدمنين ذاك بدون إذن منّا
    Je n'aurais pas dû dire ça, c'était un accident et... ça apaise les tensions. Open Subtitles لم يجدر بي قولها ، كانت حادثة و أجل كي أصفّيَ الأجواء و حسب
    Magnolia est bien consciente qu'elle n'aurait pas dû quitter le campus. Open Subtitles ماغنوليا واعيةً تماماً بأنه لم يجدر بها القيادة خارج الحرم
    Donc si le système marchait, il n'aurait pas dû volé dans le flan de la montagne par une nuit clair Open Subtitles إذاً لو كان النظام فعالاً، لم يجدر به أن يصطدم.. بجانب جبل في ليلة صافية.
    J'aurai pas dû le faire. Open Subtitles لم يجدر بى أبدا أن أفعل ما فعلت.
    180)}J'ai fait des croquis... 200)}J'aurais rien dû vous dire. Open Subtitles اعني، لقد كنت أرسم لكن... على الأرجح لم يجدر بي أن أخبرك بهذا.
    Je n'aurais jamais dû essayer d'arranger les choses avec toi. Open Subtitles لم يجدر بي أن أحاول تصحيح علاقتي معك أبداً
    - Fallait pas lui parler de ses parents. Open Subtitles لم يجدر بنا إخباره بما حصل لوالديه
    Harry n'aurait jamais dû me voir avec ma robe de mariée. Open Subtitles لم يجدر بـ (هاري) ان يدخل علي وأنا ارتدي فستان الزواج ابداً
    Je n'aurai jamais du autoriser cette femme a prendre ces enfants de ma classe. Open Subtitles لم يجدر بي أبداً السماح لهذه الإمرأة لأخد هؤلاء الأطفال من القسم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus