"لم يره أحد" - Translation from Arabic to French

    • Personne ne l'a vu
        
    • n'a pas été vu
        
    • personne n'a vu
        
    • ne l'a jamais vu
        
    • personne n'a jamais vu
        
    S'ils disent la vérité, Personne ne l'a vu après le dîner. Open Subtitles إذا كانوا صادقين لم يره أحد بعد العشاء نعم.
    Ça fait deux semaines qu'il a disparu. C'est que Personne ne l'a vu depuis. Open Subtitles مر أسبوعان على اختفائه لم يره أحد أو يكلمه منذئذ
    Personne ne l'a vu depuis une semaine. Il lui est arrivé quelque chose. Open Subtitles إنّه مفقود، لم يره أحد منذ أسبوع، ثمّة شيئا حدث له.
    Ce truc n'a pas été vu depuis, genre, 800 ans. Open Subtitles اعني , هذا الشئ لم يره أحد منذ 800 عام
    En dehors de quelques témoignages non confirmés, personne n'a vu ou entendu parler de lui pendant plus de 20 ans. Open Subtitles باستثناء بضعة مشاهد غير معززة، لم يره أحد أو يسمع عن الرجل لأكثر من عشرين سنة
    Et pourtant, Personne ne l'a vu, et d'un manière inconnue, Sanders s'est fait trancher la tête pendant que vous étiez tous les deux ensemble! Open Subtitles وحتى الآن لم يره أحد وبطريقة ما ساندرس يتم قطع رأسه بينما كنتما مع بعضكما
    Personne ne l'a vu depuis des semaines, alors ça a attiré notre attention. Open Subtitles لم يره أحد منذ أسابيع مضت. وهذا أثار الريبة نوعاً ما.
    Mais Personne ne l'a vu depuis qu'il a pété les plombs dans les bois. Open Subtitles مع أنه لم يره أحد منذ أن فقد عقله بالغابة
    L'adresse de l'ex ne donne rien. Personne ne l'a vu. Open Subtitles لم يفدنا عنوان خليلها السابق، حتّى الآن، لم يره أحد
    Le gardien ne parlera pas, et Personne ne l'a vu. Open Subtitles الحارس لن يتكلم , و لم يره أحد.
    Mais Personne ne l'a vu, donc il va rien lui arriver. Open Subtitles لكن لم يره أحد لذلك لن يحدث له شيئاً
    C'est le petit-ami de la victime, Personne ne l'a vu depuis la nuit en question, Open Subtitles هذا خليل ضحيّتنا، لم يره أحد منذ الليلة موضع النقاش
    Personne ne l'a vu depuis une journée, une journée et demie. Open Subtitles لم يره أحد لمدة يوم أو يوم ونصف على الأقل.
    Personne ne l'a vu depuis cette photo. Open Subtitles لم يره أحد منذ أن تم التقاط هذه الصورة
    Non, Personne ne l'a vu depuis 24 h. Il est parti ? Open Subtitles لم أفعل لم يره أحد منذ 24 ساعة
    Personne ne l'a vu depuis. Open Subtitles لم يره أحد منذاك
    Personne ne l'a vu depuis un an. Open Subtitles لم يره أحد منذ ما يزيد عن عام.
    Personne ne l'a vu depuis presque une heure. Open Subtitles لم يره أحد منذ ما يقارب الساعة
    Kris Taylor, le frère, n'a pas été vu depuis hier. Open Subtitles (كريس تايلور)، الشقيق، لم يره أحد منذ البارحة.
    Ma sœur, vous avez vu quelque chose en Poncelet que personne n'a vu. Open Subtitles اسمعى أيتها الأخت أنا أثق أنك رأيت جانبا من بونسليت لم يره أحد منا
    Personne ne l'a jamais vu. Mais il fréquente le gotha. Open Subtitles لم يره أحد لكن له صلة بمجموعة الكازو
    - Oui, selon son voisin... elle avait un ex-mari et un petit ami que personne n'a jamais vu. Open Subtitles أجل وبحسب أقوال الجيران كان لديها زوج سابق وصديق حميم لم يره أحد من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more