"لم يكن لديك مانع" - Translation from Arabic to French

    • ça ne vous dérange pas
        
    • vous le voulez bien
        
    • vous voulez bien
        
    • ne te dérange pas
        
    • ne vous ennuie pas
        
    • ça ne vous gêne pas
        
    • tu es d'accord
        
    • tu n'y vois pas d'
        
    Je prends les balles cependant, si ça ne vous dérange pas. Et moi ? Open Subtitles ولكنني مع ذلك سآخذ الرصاصات إذا لم يكن لديك مانع توقف
    Si ça ne vous dérange pas, M. le Premier ministre. Open Subtitles إن لم يكن لديك مانع يا دولة رئيس الوزراء.
    Ça implique la destruction de votre voiture volante, si ça ne vous dérange pas ! Open Subtitles ! حسنا، سيتطلب ذلك تدمير سيارة التحويم إن لم يكن لديك مانع
    J'aimerais vous poser quelques questions, si vous le voulez bien. Open Subtitles أودّ سؤالك بضعة أسئلة إن لم يكن لديك مانع
    Non, monsieur. Si vous voulez bien, la Couronne a la préséance. Open Subtitles لا يا سيدي، إن لم يكن لديك مانع فللتاج الأولوية.
    Hé, on essaie de travailler, si ça ne te dérange pas. Open Subtitles يا صاح نحن نحاول أن نعمل هنا إذ لم يكن لديك مانع ؟
    Je passe d'abord aux toilettes, si ça ne vous ennuie pas. Open Subtitles سوف استخدم المرحاض اولا، اذا لم يكن لديك مانع
    Si ça ne vous gêne pas que je demande, quels étaient les problèmes entre vous ? Open Subtitles إذا لم يكن لديك مانع فأنني أتساءل ما هي الخلافات التي كانت بينكما؟
    On aimerait vous poser quelques questions si ça ne vous dérange pas. Open Subtitles نرغب بطرح بعض الأسئلة عليك إن لم يكن لديك مانع
    Si ça ne vous dérange pas, je veux dire, il n'a rien vu, et c'est un moment très difficile pour lui. Open Subtitles إن لم يكن لديك مانع أعني لم يرى شيئا , وهو نوعا ما مرّ بالكثير
    Nous aimerions vous poser quelques questions, si ça ne vous dérange pas. Open Subtitles نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة إن لم يكن لديك مانع
    Si ça ne vous dérange pas, j'ai un rendez-vous important, je suis déjà en retard. Open Subtitles أتعلم أيها المحقق ، إذا لم يكن لديك مانع أنا لدى أجتماع هام جداً والذى تأخرت عليه بالفعل،
    Si ça ne vous dérange pas, je rappellerai dans un mois. Merci beaucoup. Open Subtitles إن لم يكن لديك مانع فسأتصل بعد شهر، شكراً جزيلاً
    Oh... j'ai besoin d'aide, si ça ne vous dérange pas. Open Subtitles أحتاج إلى بعض المساعدة إذا لم يكن لديك مانع
    Si vous le voulez bien, capitaine, ma cuillère. Open Subtitles إذا لم يكن لديك مانع ايها القائد. اريد ملعقتي
    Si vous le voulez bien. Open Subtitles إذا لم يكن لديك مانع
    Si vous voulez bien m'excuser, je vais rentrer. Open Subtitles لو لم يكن لديك مانع, اريد العودة الى المنزل
    Si ça ne te dérange pas, je vais reprendre les rênes. Open Subtitles من الآن وصاعداً إذا لم يكن لديك مانع أنا من سيدير العرض
    Je vous accompagne, si ça ne vous ennuie pas. Open Subtitles احتاج لأستنشاق الهواء . حسنا, فى هذه الحالة, سأصحبك , لو لم يكن لديك مانع
    Si ça ne vous gêne pas d'en parler. Open Subtitles إذا لم يكن لديك مانع من التحدث عن ذلك
    Si tu es d'accord, je pensais faire une petite promenade. Open Subtitles اذا لم يكن لديك مانع .. أعتقد انني سوف أتمشى قليلاً
    Mère, je préfèrerais que cela ne soit pas toi qui me tue si tu n'y vois pas d'objection. Open Subtitles أمي، أفضل ألا تكوني أنت من يقتلني لو لم يكن لديك مانع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more