"لم يكن هذا ما" - Translation from Arabic to French

    • Ce n'est pas ce que
        
    • C'est pas ce que
        
    • Ce n'était pas ce que
        
    • ce n'est pas exactement ce
        
    • n'est pas exactement ce que
        
    Et si Ce n'est pas ce que vous voulez et que je ne corresponds pas alors je peux vivre avec. Open Subtitles وإذا لم يكن هذا ما كنت تريد، وأنا لست على حق مناسبا، ثم لا أستطيع العيش مع ذلك.
    Je dois admettre... Ce n'est pas ce que j'avais espéré. Open Subtitles .. علي الاعتراف لم يكن هذا ما آمله
    Je ne suis pas jaloux. Tu es ma mère, pas ma copine. Ce n'est pas ce que j'ai voulu dire. Open Subtitles لم يكن هذا ما عنيته أعني أن هذا جديد عليك
    Et si C'est pas ce que tu veux, tu dois le quitter. Open Subtitles وإذا لم يكن هذا ما تريدينه، فعليكِ هجره
    C'est pas ce que je voulais dire par rester un peu plus ! Open Subtitles لم يكن هذا ما قصدته بالبقاء مدة أطول!
    Ce n'était pas ce que l'empereur désirait quand il était fort et bien portant. Open Subtitles لم يكن هذا ما الإمبراطور المطلوب عندما كان جيد وقوي.
    Ce n'est pas ce que vous espériez et j'apprécie cela. Open Subtitles لم يكن هذا ما توقعته وأنا أقدر هذا
    Ce n'est pas ce que j'avais prévu, mais c'est plutôt cool. Open Subtitles لم يكن هذا ما خططت له, ولكنه مازال رائعاً للغاية
    Si Ce n'est pas ce que vous imaginiez, ce n'est pas grave. Open Subtitles إذا لم يكن هذا ما وقعتم عليه لا عيب في ذلك
    Si Ce n'est pas ce que tu souhaites, je retourne faire le diner. Open Subtitles ان لم يكن هذا ما تريده سأعود لتحضير العشاء
    Ce n'est pas ce que tu voulais? Open Subtitles لكن لم يكن هذا ما كنتي تريدينه من البداية؟
    Je me fiche de ce que je t'ai dit une fois ! Ce n'est pas ce que Louis demandait. Il me demandait si je t'aimais. Open Subtitles لا يهمني ما أخبرتك به ، لم يكن هذا ما عناه لويس بل كان يسأل إن كنت أحبك
    - Ce n'est pas ce que je voulais dire. Open Subtitles حسناً , بات .. لم يكن هذا ما عنيته عندما قلت
    Quand vous m'avez dit que vous alliez revenir à l'église, Ce n'est pas ce que j'avais en tête. Open Subtitles أتعرفين؟ عندما تخيّلتك عائدة للكنيسة لم يكن هذا ما أتخيّله بالضبط
    C'est pas ce que je voulais faire. Open Subtitles لم يكن هذا ما كنت أحاول فعله
    Euh, C'est pas ce que j'avais à l'esprit. Open Subtitles لم يكن هذا ما في بالي.
    Léon... C'est pas ce que je voulais dire. Open Subtitles ليون,لم يكن هذا ما أعنيه
    Non, C'est pas ce que je voulais dire. Euh... Open Subtitles لا، لم يكن هذا ما قصدته
    C'est pas ce que je voulais dire. Open Subtitles لم يكن هذا ما قصدته
    Je suis désolée si Ce n'était pas ce que tu voulais. Open Subtitles و أنا آسفة إذا لم يكن هذا ما أردته
    Allons, je sais que ce n'est pas exactement ce qu'on s'était imaginé, mais profitons-en ! Open Subtitles الآن، أرجوكي لم يكن هذا ما كنت أتوقعه لكن دعينا نستمتع به
    Tu sais, quand j'imagine être dans une voiture avec toi, ce n'est pas exactement ce que j'avais en tête. Open Subtitles حينما تخيلت كوني معكَ في سيّارة، لم يكن هذا ما دار في خلدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more