"لنا جميعًا" - Translation from Arabic to French

    • nous tous
        
    C'est vraiment beau ce que tu fais ici pour nous tous. Open Subtitles إنّه حقًا لعمل رائع ما تفعلينه هنا لنا جميعًا
    L'heure est venue pour nous tous de contempler notre histoire. Open Subtitles وقد حان الوقت لنا جميعًا للتفكير في تاريخنا
    On aiderait à redresser le monde, à balayer les décombres, et a trouver un moyen pour nous tous, Votans et Humains, de coexister. Open Subtitles نساعد في إستعادة العالم مجددًا و نرفض الحرب و نجد وسلية لنا جميعًا ، الفوتانز و البشر لنتعايش.
    J'aime comment tu es habillé. Les gars, c'est une très très bonne affaire pour nous tous. Viens ! Open Subtitles أحب أسلوب اختيارك للملابس يا رفاق، هذا أمر مهم لنا جميعًا
    Dès mon livre fini, j'aurai le reste de l'avance et je louerai un appart en ville assez grand pour nous tous. Open Subtitles عندما ينتهي كتابي،سأخذ المتبقي من فوائدي وبعدها سأستأجر شقه في المدينه تكون كافيه لنا جميعًا
    Ce fut un hiver rude pour nous tous, nous allons y survivre. Open Subtitles هذا سيكون شتاءً قاسيًا لنا جميعًا لكننا سننجو منه
    Bien sûr. C'est un jour bien triste pour nous tous. Open Subtitles بالطّبع كذلك، إنّه يومٌ حزين لنا جميعًا.
    Un nouveau jour approche. Meilleur. Pour nous tous. Open Subtitles ثمّة عصر جديد مقبل، عصر أفضل لنا جميعًا.
    Quoi qu'il en soit, ça ira beaucoup plus vite pour nous tous si on peut passer le cynisme et arriver à la conclusion que je vous dis la vérité. Open Subtitles حتّى إن صحّ قولك، فسيكون هذا اللقاء أسرع لنا جميعًا إن أمكننا تجاوز هذا التهكّم وصولًا إلى كوني أقول الحقيقة.
    Je vous promets que cette ville sera meilleure pour nous tous. Open Subtitles أعدكم أنّ هذه المدينة ستغدو أفضل لنا جميعًا
    Il ne est pas sur le trône , soit, malheureusement pour nous tous. Open Subtitles وليس على العرش,كذلك, من المحزن لنا جميعًا.
    Ça a été dur pour nous tous, d'abord avec la tornade, Open Subtitles , كان الأمر مُربكاً لنا جميعًا , بداية من الإعصار
    C'est vraiment difficile pour nous tous. Open Subtitles هذا حقًا صعَب بالنسبَة لنا جميعًا.
    Ouais, je pense que c'était un... un peu une surprise pour nous tous. Open Subtitles أجل، أعتقد إنها كانت مفاجأة لنا جميعًا.
    C'est important pour nous tous. Open Subtitles إنه مهم لنا جميعًا.
    Votre présence à Salem ne peut être un tonique pour nous tous en ces temps sombres. Open Subtitles كما حدث لي وجودك في "سايلم" يمكن أن يكون منشطًا لنا جميعًا في مثل هذهِ الأوقات المظلمة
    Il est donc un problème pour nous tous, un gros. Open Subtitles مما يجعله مشكلة لنا جميعًا مشكلة أخيرة
    Tu veux le meilleur pour nous tous. Open Subtitles أفترض أنّك تريدين الأفضل لنا جميعًا.
    Je l'ai assez fait pour nous tous. Open Subtitles -حسنا، أنا سأفعل مايكفي من ذلك لنا جميعًا.
    Une seconde chance. Pour nous tous. Open Subtitles فُرصةً ثانية، لنا جميعًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more