"لنجد" - Translation from Arabic to French

    • trouver
        
    • Trouvons
        
    • retrouver
        
    • trouve
        
    • chercher
        
    • Cherchons
        
    • Trouvez
        
    • égarerons
        
    Bien, allons trouver ce Monstre de Brume. Le voilà ! Open Subtitles الآن دعونا نذهب لنجد وحش الضباب هذا. هاهو.
    Légalement, on a 48h pour trouver une preuve, ou on doit le laisser partir. Open Subtitles بالقانون , لدينا 48 ساعه لنجد الدليل او سنسمح له بالرحيل
    Bien, au moins ça nous laisse du temps pour trouver une façon de l'arrêter. Open Subtitles حسناً , على الاقل هذا يمنحنا بعض الوقت لنجد طريقة لأيقافها
    Trouvons une place dans le frigo pour toute cette bière ! Open Subtitles حسنا , لنجد مكان في الثلاجة لكل هذه الجعة
    La maison devrait avoir un sous-sol, Trouvons un moyen pour descendre. Open Subtitles يجب ان يكون في البيت قبو لنجد طريق للأسفل
    On est rentrés de bataille pour le retrouver la tête fracassée, la porte fermée de l'intérieur. Open Subtitles عُدنا من المعركة لنجد رأسه مُهشمًا والباب مُغلق من الداخل
    Mais il faut que je les trouve. Il n'y avait vraiment rien dans les sacs à dos qu'on a trouvés ? Open Subtitles لكني احتاج ان أجدهم نحن متأكدوم ان لاشيء هناك في الخلف لنجد
    En effet. Mais peut-être nous devrions continuer à chercher. trouver le repère du méchant. Open Subtitles صحيح، وربّما علينا مواصلة البحث لنجد عرين الشرّيرة إنْ جاز التعبير
    Je pense vendre la maison, nous trouver un endroit plus sûr. Open Subtitles انا افكر في بيع المنزل لنجد مكان أكثر امانا
    Viens, allons nous habiller et trouver un endroit pour manger. Open Subtitles هيا بنا، دعينا نلبس لنجد مكاناً نأكل فيه.
    Chaque année, nous nous réunissons ici pour examiner les questions inscrites à l'ordre du jour de la Première Commission dans le but de trouver les moyens d'aller de l'avant dans les domaines qui nous tiennent à cœur. UN وكل سنة نتجمع هنا للتداول بشأن بنود جدول اعمال اللجنة الاولى لنجد طرقا للنهوض بالاشياء التي نؤمن بها.
    On n'en sait rien, et il reste du temps pour trouver comment l'empêcher. Open Subtitles لا نعرف ذلك و لا زال لدينا وقت لنجد طريقة لإيقافه
    Mais ils ont dit qu'on n'avait pas assez de temps pour trouver un donneur sur l'île ou sur le continent. Open Subtitles لكنهم قالو بأنه ليس أمامنا وقت كاف لنجد متبرعا في الجزيرة أو البر الرئيسي
    Qu'il nous reste 5 jours pour trouver de quoi réouvrir votre dossier. Open Subtitles يعني أن أمامنا 5 أيام أخرى لنجد شيئاً نستطيع استخدامه لإعادة فتح قضيتك
    Trouvons un soir. Open Subtitles حسناً إذاً, لنجد ليلة مناسبة لكلينا لفعل هذا
    Trouvons une île où ils n'extradent pas. Open Subtitles لنجد جزيرة لا تخضع .لقوانين تسليم المجرمين
    Trouvons cette femme enceinte, s'il vous plaît. Open Subtitles ليس دوره لكي يموت لنجد المرأة الحامل أرجوكم
    Trouvons des vêtements sexy pour la mère. Open Subtitles الان, سيدتى, لنجد شيئا مثيرا لترتديها ماما.
    qu'il nous aide à retrouver les conspirateurs. Open Subtitles وان لم يكن على علم فيجب عليه ان يتعاون معنا لنجد المتواطئين
    Dis leur de se déconnecter et attendre qu'on trouve un nouveau réseau. Open Subtitles فقط اخبروهم ان يسجلوا الخروج وينتظرونا لنجد شبكة اخرى
    on a pas le temps de chercher à le contourner. On va devoir le traverser. Open Subtitles ليس لدينا الوقت لنجد طريقاً حوله لذا يتحتّم علينا أن نمرّ عبره
    Cherchons où ce site est physiquement hébergé et prenez une équipe d'intervention du FBI prête, au cas où nous devrons attaquer un bâtiment et débrancher un serveur là-bas. Open Subtitles لنجد مكان وجود خادم الموقع، و اجعلوا فريق التدخل مستعد في حالة دخولنا لمبنى لإيقاف تشغيل الخادم
    La voie est libre. Activez le détecteur et Trouvez la bombe. Open Subtitles الحافة واضحة ، الآن دعنا نقم بتشغيل متعقبة القنابل لنجد القنبلة
    Le clivage entre pays avancés et pays en développement risque de polariser le dialogue à tel point que nous nous égarerons dans un labyrinthe de contradictions sans issue. Nos efforts seraient alors perdus, notre unité rompue, et nous serions incapables de faire face aux graves dangers qui menacent l'existence humaine. UN أو يقع الحوار فريسة لاستقطاب حاد بين الشمال والجنوب، أو بين الدول المتقدمة والدول النامية، لنجد أنفسنا في متاهة خلافات عميقة، تشتت جهودنا وتمزق وحدتنا، وتشل قدرتنا على مواجهة مخاطر ضخمة وضارية، تتعدى حواجز اللغة واﻷوطان والقارات، لتهدد الوجود اﻹنساني بأكمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more