"لنخرج من هنا" - Translation from Arabic to French

    • Sortons d'ici
        
    • Partons d'ici
        
    • Sortons de là
        
    • Tirons-nous d'ici
        
    • On se casse
        
    • Foutons le camp d'ici
        
    • Fichons le camp d'ici
        
    • On y va
        
    Sortons d'ici... et allons dire à Urja Nagre que ces trois là ne sont pas handicapés. Open Subtitles ‎لنخرج من هنا ‎و نذهب لنخبر اورجا ناقر أن هؤلاء الثلاثة طبيعيون
    Il n'y en avait pas. Sortons d'ici. Open Subtitles بغية إيجاد شيء يستحق السرقة، فلم أجد، لنخرج من هنا
    Allez, Sortons d'ici avant que Carter envoie une équipe de recherche. Open Subtitles هيا , لنخرج من هنا قبل ان يرسل كارتر جزء البحث
    Partons d'ici. Open Subtitles لنخرج من هنا لا قفل انه يحدث مجدداً.. هل يحدث؟
    - On est tous des mecs. Partons d'ici. Open Subtitles نحن جميعاً شباب هنا. لنخرج من هنا يارجل. أتصدق ذلك ؟
    Allez, aie confiance ! Sortons de là ! Open Subtitles هيا بنا ، ثق بي ، لنخرج من هنا
    Imprime. Tirons-nous d'ici. Open Subtitles إطبع واحدة، إطبع واحدة إطبع واحدة لنخرج من هنا
    Et vous êtes un vrai gentleman. Sortons d'ici, Je te paierai un verre. Open Subtitles وانت يالك من شخصٍ نبيل لنخرج من هنا ساشتري لك مشروب
    Sortons d'ici avant que ça ne se reproduise. Open Subtitles حسناً، لنخرج من هنا قبل أن يحدث هذا ثانيةً
    Sortons d'ici avant que je m'étouffe de cet univers de fifille. C'est pas aussi fifille que ça. Voilà. Open Subtitles لنخرج من هنا قبلَ أن اختنقَ من أمور الفتيات وجدته
    Sortons d'ici ! Allez, Silver ! Harry, je déraille. Open Subtitles لنخرج من هنا هيا يا سلفر , هاري أنا أخيفهم
    Sortons d'ici et allons prendre un dessert. Open Subtitles لنخرج من هنا ونحظى ببعض التحلية
    Sortons d'ici et ayons une bonne garde. Open Subtitles حسناً لنخرج من هنا ونقوم بنوبة عمل جيدة
    - Partons d'ici. - Au moins, on est d'accord là-dessus. Open Subtitles لنخرج من هنا الشيء الوحيد الذي اتفقنا عليه طوال اليوم
    Ne pense pas à ça maintenant. Partons d'ici, pour commencer. Open Subtitles لا تقلقي بشأن ذلك في هذا الوقت لنخرج من هنا
    Maintenant Partons d'ici avant qu'ils se souviennent d'autre chose. Open Subtitles و الآن لنخرج من هنا قبل أن يتذكروا شيئاً آخر.
    Aller, allons y. Partons d'ici. Open Subtitles هيا، لنخرج من هنا
    ok.On y va.Allez. Sortons de là. Open Subtitles حسناً، لنذهب هيــا لنخرج من هنا
    À partir de maintenant il peut bouffer sa merde, j'en ai plus rien à foutre. Tirons-nous d'ici. Open Subtitles من الآن فصاعدا , سوف أكتفي بأعمال الطهو نعم لنخرج من هنا
    Bien, On se casse d'ici. Open Subtitles حسنًا، لنخرج من هنا.
    - Super. Alors Foutons le camp d'ici. J'ai repéré des empreintes plus grandes sur la rive. Open Subtitles رائع والان لنخرج من هنا لقد وجدت طبعات اقدام شيء اكبر نهاية الشاطىء
    Fichons le camp d'ici avant d'avoir à s'expliquer. Open Subtitles لنخرج من هنا قبل أن يطلب منا الاجابه عن بعض الاسئلة
    Ces plantes me rendent nerveux, celle-là me fixe, On y va. Open Subtitles حسناً جيد لنخرج من هنا هذه النباتات تجعلني متوتراً وهذه تحدق بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more