"لنرسل" - Translation from Arabic to French

    • envoyer
        
    • Envoyons
        
    • Envoie
        
    • renvoyer
        
    On va aller à la recherche du cockpit pour voir si on peut trouver un émetteur-récepteur pour envoyer un signal de détresse aux secouristes. Open Subtitles سأذهب للبحث عن حجرة القيادة. لأرى إن كان يمكننا العثور على جهاز استقبال لنرسل إشارة استغاثة، فنساعد فريق الإنقاذ
    Elle a assez confiance en toi pour t'envoyer sur une mission pour voler une puce essentielle dans ses plans. Open Subtitles أعربت عن ثقتها في لديك ما يكفي لنرسل لك في مهمة لسرقة شريحة كمبيوتر بالغ الأهمية لخططهم.
    Lui donner de l'espoir, lui envoyer un message n'importe comment. Open Subtitles يتحتّم أن نوقفها ونمدّها بأمل، لنرسل لها رسالة بطريقة ما.
    Il nous faut ce type immédiatement. Envoyons une voiture de police. Open Subtitles حسناً، لنحضر ذلك الشاب هنا حالاً لنرسل سيارة الشرطة
    Envoyons une équipe à Longitude Construction récupérer ce gars pour meurtre. Open Subtitles لنرسل الضباط إلى تلك الشركة ويقبضوا على هذا الرجل بتهمة القتل
    Envoyons une équipe à Longitude Construction récupérer ce gars pour meurtre. Open Subtitles لنرسل الضباط إلى تلك الشركة ويقبضوا على هذا الرجل بتهمة القتل
    On s'arrangera pour que le navire Envoie des secours. Open Subtitles سنجد طريقة لنرسل الإشارات للسفينة. وسيرسلون فريق بحث.
    Ils complotent pour te renvoyer d'où tu viens. Open Subtitles إنهم يخططون لنرسل لك مرة أخرى المكان الذي جئت منه.
    Nous avons dépensé une fortune pour t'envoyer dans ce camp de nature. Open Subtitles لقد أمضينا الكثير لنرسل لك على معسكر الطبيعة.
    On a pensé que c'était un moment parfait pour leur envoyer un message. Open Subtitles حتى ظننا أنه كان الكمال الوقت لنرسل لهم رسالة أخرى.
    Mon coeur, nous n'avons pas la capacité d'envoyer 2 missions de sauvetage différentes et de protéger notre camp. Open Subtitles عزيزتي لا نملك العدد الكافي من الرجال لنرسل مجموعتي إنقاذ منفصلتين و نحمي مخيمنا
    et envoyer un groupe pour les localiser et trouver leur drapeau. Open Subtitles لنرسل فريق كشافة يحدد موقعهم، لنرى هل بوسعنا إيجاد علمهم
    Je vais aller à la recherche du cockpit pour voir si on peut trouver un émetteur-récepteur pour envoyer un signal de détresse. Open Subtitles سأذهب للبحث عن مقصورة القيادة. لأرى إن كان يمكننا العثور على جهاز إرسال لنرسل إشارة استغاثة.
    Ils allaient à Culver City. Il faut envoyer quelqu'un là-bas. Open Subtitles سيصلون الى مدينة كليفر لنرسل اليهم رجالنا
    Maintenant, Envoyons ce triple-point dans tout le vaisseau ! Open Subtitles و الآن، لنرسل تلك الغرزة الثلاثية عبر السفينة
    En rentrant, Envoyons ces lunettes à Gilchrist. Open Subtitles " عندما نعود لنرسل هذه المواصفات إلى " غيلكريست
    J'ai une idée ... Envoyons ces pompes en enfer. Open Subtitles لدي فكره لنرسل هذا الحذاء للجحيم
    Envoyons une dépêche au vaisseau conducteur. Open Subtitles لنرسل رسالة إلى السفينة الهجينة
    - Envoyons les enfants au parc. Open Subtitles لنرسل الأولاد إلى الحديقة
    J'Envoie un mail à l'Association Américaine du Diabète, on verra s'ils nous contactent. Open Subtitles حسناً، لنرسل إيميل إلى "الجمعية الأمريكية لمرض السكري" ونرى إذا ما سيردّون علينا.
    Tu sais, même si je trouvais un moyen de te renvoyer dans ton futur, je ne sais pas encore très bien dans quel futur je te renverrai. Open Subtitles تعلمون، حتى لو كنت احسب طريقة لنرسل لك الأمام في الوقت المناسب، وأنا ما زلت غير متأكد تماما التي المستقبل سوف ترسل لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more