"لنضيعه" - Translation from Arabic to French

    • à perdre
        
    On apprécie l'effort mais c'est plutôt mince, et nous n'avons pas de temps à perdre. Open Subtitles نحنُ نقدر المجهود ولكن هذا يبدو ضعيفاً و ليس لدينا الوقت لنضيعه
    D'accord, dites-moi ce qu'il y a dans la voiture, nous n'avons pas de temps à perdre. Open Subtitles بما هو موجود في السيارة، ليس لدينا الوقت لنضيعه
    Nous ne disposons pas de temps à perdre. D'accord. Open Subtitles سأرسل لك بعض الملابس ليس لدينا وقت لنضيعه
    Dépêchez-vous et décidez. Nous n'avons pas de temps à perdre. Open Subtitles حسناً، أسرعي في اتخاذ قرارك فليس لدينا وقت لنضيعه
    Dépêchez-vous et décidez. Nous n'avons pas de temps à perdre. Open Subtitles حسناً، أسرعي في اتخاذ قرارك فليس لدينا وقت لنضيعه
    et il n'y a pas une minute à perdre. Open Subtitles وليس هناك في الحقيقة الكثير من الوقت لنضيعه
    Pas de temps à perdre. Il faut réunir... les Maîtres Constructeurs. Open Subtitles لا يوجد لدينا وقت لنضيعه يجب أن نجتمع مع السادة
    Dépêche-toi, pas de temps à perdre. Il n'y a personne à ce niveau en ce moment. Open Subtitles .أسرع، ليس هُناك وقت لنضيعه .لا يوجد أي أحد في الطابق الآن
    Pas de temps à perdre, nous devons essayer d'entrer. Open Subtitles ليس هناك وقت لنضيعه يجب علينا نمحاولة الدخول
    Alors il n'y a pas de temps à perdre, n'est-ce pas ? Open Subtitles فلا يوجد لدينا وقت لنضيعه اذن اليس كذلك؟
    Il n'y a plus de temps à perdre. UN ليس لدينا الكثير من الوقت لنضيعه.
    Pas de temps à perdre. Open Subtitles لا يوجد وقت لنضيعه.
    Pas de temps à perdre. Open Subtitles لا وقت لنضيعه, لاتنظر, امضي وحسب
    On n'aura pas de temps à perdre, pas de bla-bla... Inutile, donc TARS tu devrais rester à bord. Open Subtitles ـ لن يكون لنا هناك بالأسفل أي وقت لنضيعه لذا يا "تارز"، من الأحسن أن تبقى هنا
    Pas de temps à perdre. Open Subtitles لا يوجد وقت لنضيعه
    Il n'y a plus de temps à perdre. Open Subtitles ليس لدينا المزيد من الوقت لنضيعه
    Vite! Pas de temps à perdre. Open Subtitles أسرع أيها القبطان ليس لدينا وقت لنضيعه.
    Votre enfant a besoin d'un médecin, il n'y a plus de temps à perdre." Open Subtitles ابنتك بحاجة لطبيب ، ليس هناك وقت لنضيعه
    Alors, il ry a pas de temps à perdre. Open Subtitles فى هذه الحالة لا يوجد وقت لنضيعه
    Allez ! Y a pas de temps à perdre ! Open Subtitles حركوها, دعونا نذهب لا وقت لنضيعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more