"لنظم الإنذار" - Translation from Arabic to French

    • les systèmes d'alerte
        
    • des systèmes d'alerte
        
    • de systèmes d'alerte
        
    • pour les systèmes d'alarme
        
    • systèmes d'alerte aux
        
    • aux systèmes d'alerte
        
    Données d'expérience déjà disponibles sur les systèmes d'alerte précoce UN التجارب القائمة لنظم الإنذار المبكر والمؤسسات
    II. Documents soumis au Groupe spécial sur les systèmes d'alerte précoce 15 UN الثاني - الوثائق المقدمة إلى الفريق المخصص لنظم الإنذار المبكر 16
    Créer des réseaux d'experts nationaux multidisciplinaires pour les systèmes d'alerte précoce à la sécheresse et les dispositifs de surveillance et d'évaluation de la désertification. UN :: وضع شبكات خبراء وطنيين متعددي الاختصاصات لنظم الإنذار المبكر بالجفاف ورصد وتقييم التصحر
    Encourager, à l'intention des systèmes d'alerte précoce, l'élaboration et l'application d'outils de prévision climatique saisonnière et de prévision à longue échéance. UN :: تشجيع المزيد من تطوير وتطبيق التنبؤ الموسمي بالمناخ والتنبؤ في الأجل الطويل كأدوات لنظم الإنذار المبكر.
    Rapport du Secrétaire général sur les résultats de l'Étude mondiale des systèmes d'alerte précoce UN تقرير الأمين العام عن نتائج الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر
    Prenant note également de l'existence de réseaux de systèmes d'alerte précoce et de surveillance et l'évaluation de la désertification aux niveaux national, sousrégional et régional, UN وإذ يحيط علما كذلك بوجود شبكات لنظم الإنذار المبكر ولرصد وتقييم التصحر على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية،
    ii) Alimentation électrique de secours pour les systèmes d'alarme et de communication (12 600 dollars). UN ' ٢` توفير امدادات الطاقة بدون انقطاع لنظم اﻹنذار والاتصالات السلكية واللاسلكية )٠٠٦ ٢١ دولار(.
    LISTE DES PARTICIPANTS À LA RÉUNION DU GROUPE SPÉCIAL SUR les systèmes d'alerte PRÉCOCE UN المشاركون في اجتماع الفريق المخصص لنظم الإنذار المبكر
    DOCUMENTS SOUMIS AU GROUPE SPÉCIAL SUR les systèmes d'alerte PRÉCOCE UN الوثائق المقدمة إلى الفريق المخصص لنظم الإنذار المبكر
    Étude et recommandation de directives pour les systèmes d'alerte rapide à court et à long terme UN إجراء تقييم والتقدم بتوصيات بشأن المبادئ التوجيهية لنظم الإنذار المبكر في الأجلين القصير والطويل 000 131
    Étudier et recommander des directives pour les systèmes d'alerte rapide à court et à long terme; UN :: إجراء تقييم والتقدم بتوصيات بشأن المبادئ التوجيهية لنظم الإنذار المبكر في الأجلين
    pour les systèmes d'alerte rapide à court et à long terme UN التوجيهية لنظم الإنذار المبكر في الأجلين القصير والطويل
    9. Étudier et recommander des directives pour les systèmes d'alerte précoce à court et à long terme. UN 9- إجراء تقييم والتقدم بتوصيات بشأن المبادئ التوجيهية لنظم الإنذار المبكر في الأجلين القصير والطويل.
    Les mécanismes institutionnels et de gouvernance à prévoir pour les systèmes d'alerte ont également été étudiés. UN ونظرت الدراسة الاستقصائية في إقامة آليات مؤسسية وآليات إدارة لنظم الإنذار.
    Par ses décisions 12/COP.3 et 14/COP.3, la Conférence des Parties a constitué le Groupe spécial sur les connaissances traditionnelles et le Groupe spécial sur les systèmes d'alerte précoce. UN وفي مقرريه 12/م أ-3 و14/م أ-3، عيَّن مؤتمر الأطراف فريقاً مخصصاً للمعارف التقليدية وفريقا مخصصا لنظم الإنذار المبكر.
    Étude mondiale des systèmes d'alerte rapide UN الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر
    • Il existe un besoin urgent de lever les contraintes majeures que constituent le manque de cadres et l’insuffisante maîtrise de l’utilisation de la télédétection et la gestion moderne des systèmes d’alerte précoce pour prévenir les effets de la désertification et de la sécheresse en Afrique. UN هناك حاجة عاجلة إلى تذليل العقبات الرئيسية المتمثلة في قلة الكوادر وعدم كفاية التحكم في استخدام نظام الاستشعار عن بعد والإدارة الحديثة لنظم الإنذار المبكر للوقاية من آثار التصحر والجفاف في أفريقيا.
    D. Caractéristiques fondamentales des systèmes d'alerte précoce UN دال - الخصائص الأساسية لنظم الإنذار المبكر
    61. L'Agence spatiale mexicaine examinait actuellement les exigences de la société en faveur des systèmes d'alerte rapide. UN 61- وتقوم وكالة الفضاء المكسيكية بدراسة الاحتياجات المجتمعية لنظم الإنذار المبكر.
    Mesures concernant la remise en état des terres dégradées et la création de systèmes d'alerte rapide pour atténuer les effets de la sécheresse; UN - تدابير لاستصلاح الأراضي المتدهورة وتدابير لنظم الإنذار المبكر للحد من آثار الجفاف؛
    ii) Alimentation électrique de secours pour les systèmes d'alarme et de communication (12 600 dollars). UN ' ٢` توفير امدادات الطاقة بدون انقطاع لنظم اﻹنذار والاتصالات السلكية واللاسلكية )٠٠٦ ٢١ دولار(.
    7. Nous sommes convenus qu'outre sa fonction essentielle, le système de vérification peut avoir des retombées civiles et scientifiques, notamment pour ce qui est des systèmes d'alerte aux tsunamis et éventuellement les autres systèmes d'alerte en cas de catastrophes. UN 7 - نتفق على أنَّ نظام التحقّق بموجب المعاهدة سيكون قادرا، إضافة إلى أداء وظيفته الأساسية، على أن يجلب منافع علمية ومدنية، تشمل منافع لنظم الإنذار بالتسونامي وربما لنظم الإنذار بكوارث أخرى.
    Le Groupe constate que ce système a démontré son efficacité lors des événements tragiques de Fukushima, en fournissant des informations aux systèmes d'alerte au séisme et au tsunami ainsi qu'en permettant de suivre la dispersion des radionucléides libérés lors de l'accident. UN كما تشير إلى أن هذا النظام أبان عن فعاليته خلال أحداث فوكوشيما المأساوية، بما في ذلك عن طريق البيانات التي قدمتها لنظم الإنذار بوقوع الزلازل وأمواج تسونامي، وعن طريق تعقب تناثر النويدات المشعة المتسربة من جراء الحادث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more