"لنفس السبب الذي" - Translation from Arabic to French

    • Pour la même raison que
        
    • pour les mêmes raisons que
        
    • La même raison pour laquelle
        
    • Pour la même raison qu'
        
    • Pour la même raison qui
        
    • pour les mêmes raisons qu'
        
    • même raison que moi
        
    • les mêmes raisons que toi
        
    Pour la même raison que ce téléphone est sur écoute. Open Subtitles لنفس السبب الذي جعلك تتصنتين على هذا الهاتف
    Il a créé ce jardin Pour la même raison que tout ce qu'il faisait. Open Subtitles لقد صنع هذه الحديقة، لنفس السبب الذي جعله يفعل كل شيء.
    Pour la même raison que l'entreprise ne voulait pas que je dirige cette mission. Open Subtitles ‫لنفس السبب الذي لم تثق الشركة بي لأجله ‫لقيادة هذه البعثة
    pour les mêmes raisons que la dernière fois. Open Subtitles لنفس السبب الذي أخبرتك به المرة الماضية عندما سألت
    Pour La même raison pour laquelle je porte deux préservatifs. Open Subtitles لنفس السبب الذي اترتدي من أجله واقيين ذكريين
    Pour la même raison qu'il a pris les enfants ? Open Subtitles ربما لنفس السبب الذي أخذ فيه الأولاد ؟ ؟
    Pour la même raison qui vous dit que votre fils n'a pas agi seul. Open Subtitles لنفس السبب الذي جعلك متأكدا أن ابنك لم يفعل هذا وحده
    Il haïssait ma femme pour les mêmes raisons qu'il vous haïssait. Open Subtitles لقد كره زوجتي لنفس السبب الذي كرهكم من أجله
    Qui que soient ces gens, il les a choisis Pour la même raison que les autres. Open Subtitles أياً كان هؤلاء الضحايا، فإنّه يستهدفهم لنفس السبب الذي سعب به خلف الآخرين،
    Ils sont probablement ici Pour la même raison que nous. Open Subtitles من الارجح انهم هنا لنفس السبب الذي اتينا نحن لأجله
    Pour la même raison que tu me demandes de l'aide... je sais ce que je sais. Open Subtitles لنفس السبب الذي جئت له للمساعدة انا أعرف ما أعرف
    Tu es ici exactement Pour la même raison que mon défunt frère, pour blesser Nolan avec ce disque dur. Open Subtitles أنتِ هنا لنفس السبب الذي جاء من أجله أخي وهو بأن تؤذوا نولان بذلك القرص الصلب
    Pour la même raison que tu as répondu. Tu as besoin d'aide, et je vais t'aider. Open Subtitles لنفس السبب الذي جعلك تجيب تحتاج مساعدتي، وسأساعدك
    Peut-être Pour la même raison que Peter ne m'a rien dit. Open Subtitles وربما لنفس السبب الذي جعل بيتر يمتنع عن إخباري بالأمر تقصد الخجل من نفسه
    Mais il y a d'autres hommes qui s'y opposeront catégoriquement, Pour la même raison que tous les hommes refusent de faire des choses qu'ils devraient. Open Subtitles ولكن هناك رجال آخرين سوف يعارضون ذلك قطعياً لنفس السبب الذي يرفضه جميع الرجال لأنه عليهم أن يفعلوا.
    Nous sommes ici pour les mêmes raisons que vous. Open Subtitles لقد أتينا هنا لنفس السبب الذي جئت أنت لأجله
    Je suis venu ici pour les mêmes raisons que toi. Open Subtitles أنا جئت إلى هنا لنفس السبب الذي جئت أنت بسببه إلى هنا
    La même raison pour laquelle ils veulent ces documents. Open Subtitles لنفس السبب الذي كانوا يسعوا من أجله خلف تلك الوثائق
    La même raison pour laquelle tu mets pas les chiens et les chats dans la même cage. Open Subtitles لنفس السبب الذي يجعلك لا تضع القطط و الكلاب في قفص واحد
    Pour la même raison qu'un ancien alcoolique ne boit pas. Open Subtitles لنفس السبب الذي به المشروبات الكحولية, محاولة التوقف عن الشرب
    Pour la même raison qui a poussé le NID à étudier en secret les mondes extérieurs. Open Subtitles ربما لنفس السبب الذي جعل ان أي دي يخرجون بعمليات سرية خارج العالم
    Il semble que Julie s'est enfuie pour les mêmes raisons qu'Emma... elle se sentait seule et cherchait l'amour. Open Subtitles يبدو أن جولي هربت لنفس السبب الذي من أجله هربت أيما كانت وحيدة . تبحث عن الحب
    Je pense que tu es là Pour la même raison que moi. Open Subtitles أعتقد بأنك هنا لنفس السبب الذي أحضرني إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more