"لنقابات المحامين" - Translation from Arabic to French

    • du barreau
        
    • des avocats
        
    • des barreaux
        
    • Bar
        
    • l'arbitrage
        
    Membre du Comité international du barreau de Séoul. UN عضو اللجنة الدولية لنقابات المحامين في سيول.
    Il lui a été répliqué que, selon l'Association internationale du barreau, il était contraire à la déontologie qu'un arbitre fasse office de conciliateur. UN ورداً على ذلك، اعتُرض بأن الرابطة الدولية لنقابات المحامين تعتبر أن من غير الأخلاقي أن يقوم محكّم بمهمة موفّق.
    Droit pénal international, divers colloques de l'Association internationale du barreau, à Dublin, Londres, Madrid et Munich; UN تدريس القانون الجنائي الدولي، في عدة ندوات نظمتها الرابطة الدولية لنقابات المحامين في دبلن ولندن ومدريد وميونيخ؛
    2006 : Conférence annuelle de l'Association des avocats de la SADC, Harare (Zimbabwe) UN 2006 المؤتمر السنوي لنقابات المحامين في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، في هراري بزمبابوي
    M. Kohken Tsuchiya Président de la Fédération japonaise des barreaux UN السيد كوهكين تسوتشيا رئيس الاتحاد الياباني لنقابات المحامين
    Japan Federation of Bar Associations UN الاتحاد الياباني لنقابات المحامين
    AIB Association internationale du barreau UN الرابطة الدولية لنقابات المحامين
    Droit pénal international, divers colloques de l'Association internationale du barreau, à Dublin, Londres, Madrid et Munich UN القانون الجنائي الدولي، في عدة ندوات نظمتها الرابطة الدولية لنقابات المحامين في دبلن ولندن ومدريد وميونخ؛
    Article 12 du Programme de la Fédération japonaise des Associations du barreau UN المادة 12 من النظام الأساسي للاتحاد الياباني لنقابات المحامين
    Coparrainé par la FJAB et les Associations du barreau UN برعاية مشتركة من الاتحاد الياباني لنقابات المحامين ونقابات المحامين
    AIB Association internationale du barreau UN الرابطة الدولية لنقابات المحامين
    La Commission a demandé au Groupe de travail de garder à l'esprit les travaux déjà achevés ou encore en train dans des institutions comme le Fonds monétaire international, la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Association internationale du barreau. UN وطُلِب إلى الفريق العامل أن يضع في اعتباره الأعمال الجارية أو التي سبق أن أنجزتها منظمات من أمثال صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، ومصرف التنمية االآسيوي، والرابطة الدولية لنقابات المحامين.
    Association internationale du barreau UN الرابطة الدولية لنقابات المحامين
    Association internationale du barreau UN الرابطة الدولية لنقابات المحامين
    iv) des associations internationales du barreau?’ UN ' ٤ ' رابطات دولية لنقابات المحامين ؟
    On a noté que, pour les préparatifs de ce projet, le Secrétariat avait coopéré avec le Comité D de l'Association internationale du barreau. UN ولوحظ أن اﻷمانة تعاونت لدى اضطلاعها باﻷعمال التحضيرية المتصلة بالمشروع، مع اللجنة " دال " التابعة للرابطة الدولية لنقابات المحامين.
    i) Communiquer avec l'Association internationale du barreau au sujet du projet de convention, de l'inquiétude manifestée par les États Membres et des efforts continus du Comité dans ce domaine; UN ' 1` الاتصال بالرابطة الدولية لنقابات المحامين بشأن الاتفاقية المقترحة، والقلق الذي يساور الدول الأعضاء، والجهود المتواصلة التي تبذلها اللجنة في هذا المجال؛
    1. Activités du Comité pour l'égalité des hommes et des femmes de la Fédération japonaise des Associations du barreau (FJAB) UN 1 - أنشطة اللجنة المعنية بالمساواة بين الرجل والمرأة التابعة للاتحاد الياباني لنقابات المحامين.
    En ce qui concerne les avocats, les Associations du barreau et la Fédération japonaise des Associations du barreau (FJAB) proposent des programmes de formation - notamment au sujet de la violence domestique, entre autres thèmes. UN وفيما يتعلق بالمحامين، تقدم نقابات المحامين والاتحاد الياباني لنقابات المحامين برامج تدريبية في المواضيع المتعلقة بالعنف العائلي، إلخ.
    La question soulevée par l'Union internationale des avocats n'a pas été sans soulever de polémique à l'Union européenne. UN وأضاف إن المسألة التي أثارتها الرابطة الدولية لنقابات المحامين لم تخلُ من الجدال داخل الاتحاد الأوروبي.
    L'ordre des avocats pourrait par exemple organiser périodiquement des conférences et séminaires portant sur des questions juridiques auxquels des juges des différentes juridictions et des avocats seraient invités à participer. UN ويمكن لنقابات المحامين أن تشجع ذلك عن طريق تنظيم مؤتمرات وحلقات دراسية دورية في مجال القانون، ودعوة قضاة المحاكم الكلية والجزئية والمحامين إلى المشاركة فيها.
    M. Etsuro Totsuka Membre de la Fédération japonaise des barreaux UN السيد إتسورو توتسوكا عضو الاتحاد الياباني لنقابات المحامين
    Japan Federation of Bar Associations UN الاتحاد الياباني لنقابات المحامين
    Elle a également été informée que le Comité sur l'arbitrage de l'Association internationale du barreau avait proposé d'aider activement le secrétariat à recueillir les informations nécessaires pour terminer le rapport. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن لجنة التحكيم التابعة للرابطة الدولية لنقابات المحامين قد اقترحت أن تساعد الأمانة بفعالية في جمع المعلومات اللازمة لإكمال التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more