Membre du Comité international du barreau de Séoul. | UN | عضو اللجنة الدولية لنقابات المحامين في سيول. |
Il lui a été répliqué que, selon l'Association internationale du barreau, il était contraire à la déontologie qu'un arbitre fasse office de conciliateur. | UN | ورداً على ذلك، اعتُرض بأن الرابطة الدولية لنقابات المحامين تعتبر أن من غير الأخلاقي أن يقوم محكّم بمهمة موفّق. |
Droit pénal international, divers colloques de l'Association internationale du barreau, à Dublin, Londres, Madrid et Munich; | UN | تدريس القانون الجنائي الدولي، في عدة ندوات نظمتها الرابطة الدولية لنقابات المحامين في دبلن ولندن ومدريد وميونيخ؛ |
2006 : Conférence annuelle de l'Association des avocats de la SADC, Harare (Zimbabwe) | UN | 2006 المؤتمر السنوي لنقابات المحامين في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، في هراري بزمبابوي |
M. Kohken Tsuchiya Président de la Fédération japonaise des barreaux | UN | السيد كوهكين تسوتشيا رئيس الاتحاد الياباني لنقابات المحامين |
Japan Federation of Bar Associations | UN | الاتحاد الياباني لنقابات المحامين |
AIB Association internationale du barreau | UN | الرابطة الدولية لنقابات المحامين |
Droit pénal international, divers colloques de l'Association internationale du barreau, à Dublin, Londres, Madrid et Munich | UN | القانون الجنائي الدولي، في عدة ندوات نظمتها الرابطة الدولية لنقابات المحامين في دبلن ولندن ومدريد وميونخ؛ |
Article 12 du Programme de la Fédération japonaise des Associations du barreau | UN | المادة 12 من النظام الأساسي للاتحاد الياباني لنقابات المحامين |
Coparrainé par la FJAB et les Associations du barreau | UN | برعاية مشتركة من الاتحاد الياباني لنقابات المحامين ونقابات المحامين |
AIB Association internationale du barreau | UN | الرابطة الدولية لنقابات المحامين |
La Commission a demandé au Groupe de travail de garder à l'esprit les travaux déjà achevés ou encore en train dans des institutions comme le Fonds monétaire international, la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et l'Association internationale du barreau. | UN | وطُلِب إلى الفريق العامل أن يضع في اعتباره الأعمال الجارية أو التي سبق أن أنجزتها منظمات من أمثال صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، ومصرف التنمية االآسيوي، والرابطة الدولية لنقابات المحامين. |
Association internationale du barreau | UN | الرابطة الدولية لنقابات المحامين |
Association internationale du barreau | UN | الرابطة الدولية لنقابات المحامين |
iv) des associations internationales du barreau?’ | UN | ' ٤ ' رابطات دولية لنقابات المحامين ؟ |
On a noté que, pour les préparatifs de ce projet, le Secrétariat avait coopéré avec le Comité D de l'Association internationale du barreau. | UN | ولوحظ أن اﻷمانة تعاونت لدى اضطلاعها باﻷعمال التحضيرية المتصلة بالمشروع، مع اللجنة " دال " التابعة للرابطة الدولية لنقابات المحامين. |
i) Communiquer avec l'Association internationale du barreau au sujet du projet de convention, de l'inquiétude manifestée par les États Membres et des efforts continus du Comité dans ce domaine; | UN | ' 1` الاتصال بالرابطة الدولية لنقابات المحامين بشأن الاتفاقية المقترحة، والقلق الذي يساور الدول الأعضاء، والجهود المتواصلة التي تبذلها اللجنة في هذا المجال؛ |
1. Activités du Comité pour l'égalité des hommes et des femmes de la Fédération japonaise des Associations du barreau (FJAB) | UN | 1 - أنشطة اللجنة المعنية بالمساواة بين الرجل والمرأة التابعة للاتحاد الياباني لنقابات المحامين. |
En ce qui concerne les avocats, les Associations du barreau et la Fédération japonaise des Associations du barreau (FJAB) proposent des programmes de formation - notamment au sujet de la violence domestique, entre autres thèmes. | UN | وفيما يتعلق بالمحامين، تقدم نقابات المحامين والاتحاد الياباني لنقابات المحامين برامج تدريبية في المواضيع المتعلقة بالعنف العائلي، إلخ. |
La question soulevée par l'Union internationale des avocats n'a pas été sans soulever de polémique à l'Union européenne. | UN | وأضاف إن المسألة التي أثارتها الرابطة الدولية لنقابات المحامين لم تخلُ من الجدال داخل الاتحاد الأوروبي. |
L'ordre des avocats pourrait par exemple organiser périodiquement des conférences et séminaires portant sur des questions juridiques auxquels des juges des différentes juridictions et des avocats seraient invités à participer. | UN | ويمكن لنقابات المحامين أن تشجع ذلك عن طريق تنظيم مؤتمرات وحلقات دراسية دورية في مجال القانون، ودعوة قضاة المحاكم الكلية والجزئية والمحامين إلى المشاركة فيها. |
M. Etsuro Totsuka Membre de la Fédération japonaise des barreaux | UN | السيد إتسورو توتسوكا عضو الاتحاد الياباني لنقابات المحامين |
Japan Federation of Bar Associations | UN | الاتحاد الياباني لنقابات المحامين |
Elle a également été informée que le Comité sur l'arbitrage de l'Association internationale du barreau avait proposé d'aider activement le secrétariat à recueillir les informations nécessaires pour terminer le rapport. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن لجنة التحكيم التابعة للرابطة الدولية لنقابات المحامين قد اقترحت أن تساعد الأمانة بفعالية في جمع المعلومات اللازمة لإكمال التقرير. |