"لننتظر" - Translation from Arabic to French

    • Attendons
        
    • attendre
        
    • Attendez
        
    Attendons de voir ce que Karma dira à son réveil. Open Subtitles لننتظر و نرى مالذي ستقوله كارما عندما تستيقظ
    Nous sommes venus dès que nous avons appris. Attendons dans l'entrée. Open Subtitles لقد حضرنا بمجرد سماعنا بما حدث لننتظر فى الردهه
    - On diffuse partout. - Attendons. Open Subtitles ـ يمكننا نشر الخبر على نطاق واسع ـ لا، لننتظر
    La France pense que nous n'avons plus le temps d'attendre. UN وفرنسا تعتقد أنه ليس لدينا المزيد من الوقت لننتظر.
    Ça veut dire que le bébé ne va pas attendre l'ambulance. Open Subtitles بمعنى ان الطفل سيخرج الان وليس لدينا وقت لننتظر الاسعاف
    Attendons de conclure ce marché. Open Subtitles لننتظر حتى يتمّ إتمام الصفقة، هلاّ فعلنا ذلك ؟
    Attendons d'arriver à l'hôpital. Open Subtitles لا، لننتظر حتّى نصل إلى المستشفى، حسناً؟
    Attendons d'arriver à l'hôpital. Open Subtitles لا، لننتظر حتّى نصل إلى المستشفى، حسناً؟
    Attendons de voir ce qui arrivera avant de paniquer. Open Subtitles لننتظر ونرى ما سيحدث قبل أن ينتابنا الهلع
    Attendons les résultats ADN avant de crier victoire. Open Subtitles لننتظر نتيجة الجينات قبل أن نسجل الفوز رسمياً
    Attendons les résultats, et testons le gaz demain. Open Subtitles لننتظر تحليل تعداد الدم ونقوم بإختبار الغاز السام غداً
    Attendons le résultat de l'offensive avant de faire traverser plus de monde. Open Subtitles لننتظر حتى نري ما سيسفر عنه هجومنا قبل نقل المزيد من الافراد.
    Attendons la police. C'est moi, la police. Open Subtitles ــ لا ، لننتظر وصول رجال الشرطة الحقيقيين ــ أنا رجل شرطة حقيقي
    Attendons de voir qui c'est. On couvre cette zone aussi. Open Subtitles لننتظر و نرى من هو ,نحن نعمل فى ذلك الحى أيضاً
    Ok, Attendons que vous ayez fini de tester les 4200 virus potentiels. Pendant que le cerveau de ce gamin devient de la bouillie. Open Subtitles حسناً، لننتظر حتى تبحثوا عن 1400 فيروس بينما يتدمر مخ الفتى
    Attendons le renfort avant d'y aller. Open Subtitles أيها العريف لننتظر المساندة قبل الدخول إلى هناك
    Attendons Noël. Ce sera plus d'époque. Open Subtitles لننتظر حلول أعياد الميلاد إنهامناسبةأكثرواقعية.
    Attendons le bon moment, sans que personne apprenne notre honte. Open Subtitles لا يجب ان يعلم أحد بخزينا . و لننتظر الفرصة السانحة و بهذه الطريقة لن يعلم . أحد بأمرنا
    - Très bien. On va attendre la fin des happy hours alors ... Open Subtitles حسنا , لذا لننتظر لساعة المرح حتي النهاية
    et que, si jamais les circonstances nous séparaient... c'est ici que nous viendrions... pour attendre toute l'éternité... que l'autre revienne. Open Subtitles وأنه في حالة أن فرقتنا الظروف ..فانه هنا، سوف نأتي ..لننتظر أبد الدهر
    il saigne trop fort pour attendre une transfusion. Open Subtitles انه ينزف بسرعة كبيرة لننتظر حقنا للصفائح
    Ça a l'air un peu décrépit, mais Attendez de voir l'intérieur. Open Subtitles آعلم بإنه مهمل قليلاً لكن لننتظر حتى نرى بالداخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more