Le rapport du Procureur général du Népal laisse entendre que le nombre des signalements ou des enregistrements est très limité dans les cas de la polygamie. | UN | ويشير تقرير المدعي العام لنيبال إلى أن هناك عددا قليلا جدا من قضايا تعدد الزوجات التي تم الإبلاغ عنها أو رفعها. |
M. Denish Bhattarai, Ambassadeur, Mission permanente du Népal et coordonnateur pour les PMA à Genève | UN | السيد دينيش بهاتاراي، السفير، البعثة الدائمة لنيبال ومنسق أقل البلدان نمواً، جنيف |
L'Ambassadeur Gyan Chandra Acharya, Représentant permanent du Népal, participait à la séance. | UN | وشارك في جلسة الإحاطة الممثل الدائم لنيبال السفير جيان شاندرا أشاريا. |
L'Assemblée constituante élue s'emploie résolument à rédiger une nouvelle constitution pour le Népal dans les délais fixés. | UN | وتعمل الجمعية التأسيسية المنتخبة بلا كلل من أجل صياغة دستور ديمقراطي جديد لنيبال ضمن المهلة الزمنية المحددة. |
Rapport succinct de l'évaluation du portefeuille d'activités du PAM au Népal et Réponse de la direction | UN | تقرير موجز عن تقييم الحافظة القطرية لنيبال ورد الإدارة عليه |
M. Denish Bhattarai, Ambassadeur, Mission permanente du Népal et coordonnateur pour les PMA à Genève | UN | السيد دينيش بهاتاراي، السفير، البعثة الدائمة لنيبال ومنسق أقل البلدان نمواً، جنيف |
Représentant permanent du Ghana Représentant permanent du Népal | UN | الممثل الدائم لغانا الممثل الدائم لنيبال |
Il est affirmé dans le préambule que l'autorité souveraine du Népal indépendant tient naturellement sa source du peuple. | UN | وتؤكد الديباجة أن مصدر السلطة العليا لنيبال المستقلة ذات السيادة متأصل في الشعب. |
Les disparités ont diminué dans certaines régions, mais la géographie du Népal entrave sérieusement la prestation de services de santé à toute la population. | UN | فالتفاوتات انخفضت في بعض المناطق، ولكن الطابع الجغرافي لنيبال يشكل تحديات جسيمة أمام توصيل الخدمات الصحية للجميع. |
L'Assemblée constituante travaille en ce moment sur l'élaboration de la nouvelle Constitution du Népal. | UN | تعمل الجمعية التأسيسية حاليا على صياغة دستور جديد لنيبال. |
S.E. M. Gyan Chandra Acharya, Représentant permanent du Népal auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | سعادة السيد غيان شندرا آشاريا، الممثل الدائم لنيبال لدى الأمم المتحدة |
S.E. M. Gyan Chandra Acharya, Président du Groupe des pays les moins avancés et Représentant permanent du Népal | UN | سعادة السيد غيان شاندرا أشاريا، رئيس مجموعة أقل البلدان نموا والممثل الدائم لنيبال |
Aujourd'hui, l'Assemblée constituante du Népal est composée de 601 membres, dont un tiers de femmes, et compte parmi les plus ouvertes au monde. | UN | والجمعية التأسيسية لنيبال اليوم، المكوَّنة من 601 عضواً، ثُلثُهم نساء، هي إحدى أكثر الجمعيات شمولا. |
Les politiques et programmes de développement du Népal intègrent pleinement les cibles des OMD. | UN | الغايات التي تسعى الأهداف الإنمائية للألفية إلى بلوغها مدرجة تماما في السياسات والبرامج الإنمائية لنيبال. |
Le Représentant permanent adjoint du Népal auprès de l'Organisation des Nations Unies a participé à l'échange de vues qui a suivi. | UN | وشارك نائب الممثل الدائم لنيبال لدى الأمم المتحدة في المناقشة التي تلت ذلك. |
M. Praveen Mishra, Secrétaire à la santé et à la population du Népal, prend la parole. | UN | وأدلى الدكتور برافين ميشرا، وزير الصحة والسكان لنيبال ببيان. |
La visite du regretté Premier Ministre à l'ONU fut un événement historique pour le Népal. | UN | وإن زيارة رئيس الوزراء الراحل الى اﻷمم المتحدة كانت حدثا ذا أهمية تاريخية بالنسبة لنيبال. |
Le rapport présenté par le Népal au titre de l'examen périodique universel a été examiné par le Conseil des droits de l'homme en 2011. | UN | وأضاف أن الاستعراض الدوري الشامل لنيبال قد نظر فيه مجلس حقوق الإنسان في عام 2011. |
Elle travaille à l'incorporation des instruments relatifs au droit international humanitaire auxquels le Népal est partie, dans le régime juridique du pays. | UN | وتعكف اللجنة على تضمين القانون المحلي لنيبال الصكوك المتعلقة بالقانون الدولي لحقوق الإنسان التي أصبحت طرفاً فيها. |
Il a fourni de la même manière 2 millions de plaquettes de contraceptifs oraux au Népal et au Pakistan. | UN | كما قدم لنيبال وباكستان مليونين من المجموعة الدورية لحبوب منع الحمل الفموية. |
Une réunion nationale spéciale consacrée au Népal uniquement a eu lieu à la fin de l'atelier régional avec 15 représentants du Gouvernement népalais. | UN | وعقدت دورة وطنية استثنائية كُرست فقط لنيبال في نهاية حلقة العمل الإقليمية شارك فيها 15 ممثلاً لحكومة نيبال. |
J'aimerais énoncer certaines des considérations essentielles qui ont inspiré les vues du Gouvernement népalais de Sa Majesté sur cette importante question. | UN | وأود أن أسرد بعض الاعتبارات اﻷساسية المسترشد بها في آراء الحكومة الملكية لنيبال فيما يتعلق بهذه المسألة الهامة. |
Democratic National Youth Federation of Nepal | UN | اتحاد الشباب الوطني الديمقراطي لنيبال |
4. La nation népalaise se caractérise surtout par sa diversité ethnique, culturelle et linguistique. | UN | 4- ويعد التنوع الإثني والثقافي واللغوي السمة البارزة لنيبال بصفتها دولة. |