"لنيكاراغوا" - Translation from Arabic to French

    • du Nicaragua
        
    • le Nicaragua
        
    • au Nicaragua
        
    • nicaraguayen
        
    • Nicaragua a
        
    • nicaraguayenne
        
    • nicaraguayennes
        
    Le représentant permanent du Nicaragua, l'Ambassadeur Erich Vilchez Asher, vient de mentionner les catastrophes naturelles qui ont frappé ce pays. UN لقد أشار زميلنا الممثل الدائم لنيكاراغوا السفير اريش فليشيز آشير، للتو إلى الكوارث الطبيعية التي أصابت هذا البلد.
    M. E. Fonseca, Directeur général, Chambre de commerce du Nicaragua UN السيد إ. فونسيكا، مدير عام، الغرفة التجارية لنيكاراغوا
    Appui à la relance du secteur agricole et au programme alimentaire national du Nicaragua UN تقديم الدعم لتنشيط القطاع الزراعي وبرنامج اﻷغذية الوطني لنيكاراغوا
    Dit que le Nicaragua a le droit d'imposer des horaires de navigation aux bateaux empruntant le fleuve San Juan; UN تقرر أن لنيكاراغوا الحق في فرض جداول زمنية للملاحة على السفن التي تسير في نهر سان خوان؛
    Le demandeur prie donc la Cour de prescrire au Costa Rica d'établir ce document et de le communiquer au Nicaragua. UN وتطلب المدعية بناء على ذلك إلى المحكمة إصدار أمر لكوستاريكا بإعداد تلك الوثيقة وإتاحتها لنيكاراغوا.
    Mission permanente du Nicaragua auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مستشار، البعثة الدائمة لنيكاراغوا لدى اﻷمم المتحدة
    du Honduras du Nicaragua UN السفير الممثل الدائم لهندوراس الممثل الدائم لنيكاراغوا
    général par le Représentant permanent du Nicaragua auprès UN من الممثل الدائم لنيكاراغوا لدى اﻷمم المتحدة
    Représentant permanent du Nicaragua Représentant permanent du Panama UN الممثل الدائم لنيكاراغوا لدى اﻷمم المتحدة الممثل الدائم لهندوراس لدى اﻷمم المتحدة
    Représentante permanente du Nicaragua (Signé) María Rubiales de Chamorro UN الممثلة الدائمة لنيكاراغوا لدى الأمم المتحدة
    Lettre adressée au Secrétaire général par le Représentant du Nicaragua UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لنيكاراغوا
    des États parties, Ministre des affaires étrangères du Nicaragua UN الألغام للأغراض الإنسانية وزير الشؤون الخارجية لنيكاراغوا
    En outre, l'allégement de la dette à lui seul ne redressera pas la situation économique du Nicaragua du jour au lendemain. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن تخفيف الديون وحده لن يغير من الحالة الاقتصادية الراهنة لنيكاراغوا بين عشية وضحاها.
    L'article 40 de la Constitution politique du Nicaragua interdit expressément le commerce de personnes sous toutes ses formes. UN الاتجار باﻷشخاص تحظر المادة ٤٠ من الدستور السياسي لنيكاراغوا صراحةً الاتجار بجميع أشكاله.
    Transmis par la Mission permanente du Nicaragua auprès de l'Organisation des Nations Unies, New York. UN أحالته البعثة الدائمة لنيكاراغوا لدى الأمم المتحدة
    Quatrième et cinquième rapports périodiques du Nicaragua UN التقريران الدوريان الرابع والخامس لنيكاراغوا
    Nous nous félicitons également de la nomination du Représentant permanent du Nicaragua et du Représentant permanent de la Norvège en tant que facilitateurs. UN كما نرحب بتعيين الممثل الدائم لنيكاراغوا والممثل الدائم للنرويج كميسّرين.
    le Nicaragua pourra répondre à toute déclaration faite ici à la tribune à la fin du débat comme le prévoit le Règlement. UN يمكن لنيكاراغوا أن ترد على أي بيان يدلَى به من هذه المنصة في ختام المناقشة، عملاً بالنظام الداخلي.
    le Nicaragua attache une grande importance à la coopération et à l'appui que nous avons reçus. UN وبالنسبة لنيكاراغوا يعد التعاون والمؤازرة اللذان تلقيناهما أمرين بالغي اﻷهمية.
    Le fait que la communauté internationale a reconnu la situation exceptionnelle où se trouve le Nicaragua est un élément clef de ses perspectives de croissance et de développement. UN وإن اعتراف المجتمع الدولي بالحالة الخاصة لنيكاراغوا عنصــر أساســي فــي آفــاق نموها وتنميتها.
    Le demandeur prie donc la Cour de prescrire au Costa Rica d'établir ce document et de le communiquer au Nicaragua. UN وتطلب المدعية بناء على ذلك إلى المحكمة إصدار أمر لكوستاريكا من أجل إعداد تلك الوثيقة وإتاحتها لنيكاراغوا.
    Cependant, les infractions mentionnées dans la Convention ne sont pas punissables en droit interne nicaraguayen. UN ومع ذلك، فإن هذه الأحكام لم يتم إدخالها في القانون الداخلي لنيكاراغوا.
    L'Assemblée nationale nicaraguayenne a néanmoins adopté une résolution prévoyant la suspension de la taxe de 35 % qui frappait les marchandises en provenance du Honduras. UN وبالرغم من ذلك قامت الجمعية الوطنية لنيكاراغوا باعتماد قرار يقضي بوقف ضريبة كانت قد فرضتها على المنتجات القادمة من نيكاراغوا تبلغ نسبتها 35 في المائة.
    À l'heure actuelle, les troupes nicaraguayennes demeurent sur l'île de Calero, territoire costaricien, reconnu comme tel par la cartographie officielle tant du Nicaragua que du Costa Rica. UN ولا تزال القوات النيكاراغوية في الوقت الحاضر ترابط في جزيرة كاليرو، وهي جزء من إقليم كوستاريكا تعترف به على هذا النحو الخرائط الرسمية لنيكاراغوا والخرائط الرسمية لكوستاريكا على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more