Non ! Et Je ne te laisserai pas devenir une star du porno ! | Open Subtitles | لا ليس كذلك , أنا لن أدعك أن تكوني نجمة إباحية |
Ok, Je ne te laisserai pas aller dans ce cimetière sans une quelconque protection. | Open Subtitles | حسناً ؟ أنا لن أدعك تذهبين لتلك المقبره بدون أي حمايه |
Pour que tu puisses te suicider en paix? Je ne te laisserai pas faire | Open Subtitles | حتى تقتل نفسك دون أن يشعر أحد لن أدعك تفعل ذلك |
Moi non. Papa, Je ne vais pas te laisser t'incriminer. | Open Subtitles | لكنّي أحفل بها، أبي، لن أدعك تجرِّم نفسك. |
Je ne vais pas te laisser partir en prison pour un crime que j'ai commis. | Open Subtitles | أنا لن أدعك تذهب إلى السحن لجريمة أنا كنت سببها |
Mais Je te laisserai pas mourir. Ça, je le ferai pas. | Open Subtitles | لكنّي لن أدعك تلقي حتفك بالخارج، هذا ما لن أسمح بحدوثه. |
Je ne te laisse pas transformer cette enquête en une sorte de compétition tordue. | Open Subtitles | لن أدعك تُحوّل هذا التحقيق إلى نوعٍ من المنافسة الملتوية. |
Je vais laisser passer, car je n'ai pas le choix, mais Je ne vous laisserai pas en prendre une autre. | Open Subtitles | سأدع هذا يمر لأنني مضطر و لكني لن أدعك تأخذي شخص آخر |
Je respecte ton grade, mais Je ne te laisserai pas rentrer quelque part pendant le service sans que je sois derrière toi. | Open Subtitles | حسنًا، أحترم رتبتك لكني لن أدعك تدخلمنزلمواطنأثناءواجبك.. بدون أن أقوم بتغطيتك. |
- Je ne suis pas sûre... Je ne te laisserai pas te cogner. | Open Subtitles | لا أعلم ماهذا ثقي بي لن أدعك تصدمين أي شيء |
Je ne te laisserai pas près de ce médecin, quoi qu'il arrive. | Open Subtitles | أنظري , لن أدعك تقتربي من الطبي مهما حصل |
Tu me l'as peut-être pris, mais Je ne te laisserai pas prendre ça. | Open Subtitles | أنتي ربما أخذتيه بعيداً, لكنني لن أدعك تأخذين هذا. |
Alors même s'il n'y a qu'une infime chance de te sauver, Je ne te laisserai pas sortir de cette pièce. | Open Subtitles | لذا إن كانت هناك فرصة صغيرة لإنقاذك لن أدعك تخرج من هذه الغرفة |
Je ne prends pas parti, mais Je ne te laisserai pas la blesser. | Open Subtitles | لا أحابي لأحد، لكنّي لن أدعك تؤذي أختنا. |
Je ne vais pas te laisser partir quand tu allais être jugé innoncent | Open Subtitles | وأنا لن أدعك تذهب إلى السجن وأنت سوف تحاكم كبريء في المحكمة |
Et sans être bizarre, Je ne vais pas te laisser le rejoindre. | Open Subtitles | ولا أقصد أن أكون مبهماً الآن ولكنني لن أدعك تذهبين إليه الآن |
Nous avançons, et tu es mon frère. Je te laisserai pas dans l'embarras. | Open Subtitles | العمل فى تقدم وأنت شقيقى لن أدعك تتعرض للإحراج |
Je ne te laisse pas avant d'être sûr que tu n'es plus hystérique. Tu ne sais pas ce que tu es en train de faire. | Open Subtitles | لن أدعك ريثما أتأكد بأنكِ لستِ بحالة هستريّة. أنتِ لا تعين ما تفعلينه. |
Je ne vous laisserai pas faire sombrer votre propre agence à la poursuite de ce conte de fées auquel vous vous accrochez. | Open Subtitles | أنا لن أدعك تدمر هذه الوكالة في مطاردة لهذه القصة الوهمية المتعلق بها |
Je ne te laisserais pas entrer en moi sans que tu en portes un. | Open Subtitles | أن لن أدعك تلمسني بدون أن ترتديه |
Je vais pas te laisser t'enfuir. Dis-moi juste où tu es. Je viens te chercher. | Open Subtitles | لن أدعك تهرب، أخبرني بمكانك فحسب، سأجيء لآخذك. |
Utilise ton pouvoir pour désamorcer leurs histoires, mais Je t'interdis de t'approcher du buffet à l'intérieur. | Open Subtitles | استخدم كلامك المعسول لتلفيق قصصهم لكن تحت أيّ ظرف لن أدعك تدخل إلى مطعم القدرات هذا |
Non. Je ne peux pas te laisser y aller seul. - Je viens avec toi. | Open Subtitles | كلّا، لن أدعك تذهب لهناك فردًا، سأرافقك. |
Je ne te laisserai jamais me traiter comme un Maître, avec humeur. | Open Subtitles | لن أدعك تعاملني كالسيد حاد الطباع |