"لن أعيش" - Translation from Arabic to French

    • Je ne vais pas vivre
        
    • Je ne vivrai pas
        
    • Je ne vivrai jamais
        
    • Je ne veux plus vivre
        
    • Je ne vis
        
    • je ne vivrais pas
        
    J'ai tué des centaines de personnes, et je dois vivre avec, mais, Je ne vais pas vivre avec les personnes que tu as tuées Open Subtitles ،أنظري، قتلت مئات البشر .وإنّي مضطر لأعيش بهذا الذنب ،لكنّي لن أعيش بذنب قتلاكِ .أو بما سيحيقكِ به ذلك
    Absolument rien dans ce bail ne dit que Je ne vais pas vivre ici avec toi. Open Subtitles لا يوجد شيئاً أبداً فى هذا العقد يقول أننى لن أعيش هنا معك
    Quand j'irai en Amérique, Je ne vivrai pas à Brentwood. Open Subtitles عندما أذهب إلى أمريكا، لن أعيش في برينتوود.
    Le re-séquençage des gènes peut fonctionner un jour, mais Je ne vivrai pas assez longtemps. Open Subtitles إعادة ترتيب التسلسل الجيني قد ينجح بيوم ما لكني لن أعيش لتلك المُدة
    Je ne vivrai jamais pour en égaler la beauté à nouveau ♪ Open Subtitles *لن أعيش لأصل لمثل هذا الجمال مجدداً*
    Je ne veux plus vivre avec ma famille. Open Subtitles لن أعيش مع عائلتي الكئيبة
    Et Je ne vis pas ici en d�pit d'�tre ici. Open Subtitles لن أعيش هنا أيضاً مع أنني موجود هنا
    Et dites-leur que de toute façon, je savais que je ne vivrais pas aussi longtemps, et c'est bon. Open Subtitles وأخبريهم بأنني بطريقة ما كنت أعلم بأنني لن أعيش طويلاً ولا بأس بذلك
    Bien, Je ne vais pas vivre ici juste en étant qu'une apparence pour que tu puisses mener ta campagne de gouverneur. Open Subtitles حسنًا ، أنا لن أعيش هنا فقط من أجل المظاهر .. حتى تتمكن أنت من الترشح للحكم
    Parce que Je ne vais pas vivre le restant de ma vie comme un menteur, envers moi-même ou les autres. Open Subtitles لأنني لن أعيش ماتبقى من حياتي ككاذب، على نفسي أو أي شخص الآخرين.
    Je ne vais pas vivre cette vie pour toujours. Open Subtitles أنا لن أعيش هذه الحياة للأبد دين عندما ينتهي كل هذا
    Je ne vais pas vivre dans la peur, à regarder derrière moi. Open Subtitles لكن أتعلمين ماذا؟ لن أعيش بخوف أتعلمين لماذا؟
    Je ne vais pas vivre dans la maison où mes enfants sont morts. Open Subtitles لن أعيش في المنزل الذي مات به أولادي
    Je ne vais pas vivre dans ce village. Open Subtitles أنا لن أعيش في هذه القرية، حسناً
    Je ne vivrai pas assez longtemps pour la voir hors de ses couches. Open Subtitles لن أعيش طويلاً كفاية لأراها تتخلى عن حفاظاتها
    Eh bien, Je ne vivrai pas avec ton abruti de frère, qui-ne-sait-que-couper-des-carottes- et-demande-s'il-peut-aller-aux-toilettes . Open Subtitles حسناً و أنا لن أعيش مع شقيقك المجنون الذي لا يعرف إذا كان يجب عليه الإستمرار بتقطيع الجزر أم إستخدام الحمام
    Je ne peux pas faire comme la dernière fois, Je ne vivrai pas comme un réfugié. Open Subtitles لا يمكنني فعل ما فعلناه المرة الماضية، لن أعيش كاللاجئين
    Je ne vivrai jamais pour en égaler la beauté ♪ Open Subtitles *لن أعيش لأصل لمثل هذا الجمال مجدداً*
    Je ne vivrai jamais pour en égaler la beauté ♪ Open Subtitles *لن أعيش لأصل لمثل هذا الجمال مجدداً*
    Je ne veux plus vivre comme ça. Open Subtitles لن أعيش كواحداً منهم بعد الآن
    Je ne veux plus vivre dans la peur désormais. Open Subtitles لن أعيش في خوف بعد الآن
    Je ne vis pas dans le Wisconsin du nord. Open Subtitles ولكنه مكان جيد للتقاعد لن أعيش في شمال "ويسكونسن"
    D'abord... je ne vivrais pas dans l'Etat où l'on travaillerait. Open Subtitles فى البداية لن أعيش فى نفس الولاية التى نعمل بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more