Je ne passerai pas ma vie à me cacher ! | Open Subtitles | لن أقضي بقية حياتي هاربا أختبئ من الشرطة |
Et Je ne passerai pas dix ans en prison pour avoir aidé des terroristes. | Open Subtitles | و أنا لن أقضي عشر سنوات في سجن فيدرالي بقيامي بمساعدة و تحريض الإرهاب |
Non, Je ne passerai pas un autre Halloween déguisé en une vieille morte d'une série des années 80. | Open Subtitles | كلّا، لن أقضي عيد هالوين آخر مرتدياً زيّ إمرأة ميتة مقبسة من مسلسل تلفزي من فترة الثمانينات. |
Je ne vais pas passer le reste de ma vie à regarder par dessus mon épaule en attendant que ta balle arrive. | Open Subtitles | لن أقضي بقية حياتي أترقب خلفي في إنتظار ظهور رصاصتك. |
Je ne vais pas passer le reste de la nuit à envoyer des mails d'invitations pour un dévoilement. | Open Subtitles | لن أقضي ليلتي في إرسال الدعوات من أجل مراسم شراكتك |
Je passerai pas mes vieux jours à emprunter du sucre à des dealers et des violeurs. | Open Subtitles | وأنا لن أقضي أعوامي الذهبية أستعير أكواب سكر من تجار مخدرات ومغتصبين |
Je ne passerai pas la nuit à envoyer des invitations. | Open Subtitles | لن أقضي ليلتي في إرسال الدعوات من أجل مراسم شراكتك |
Je ne passerai pas plus de temps sous ces néons qu'il ne faut. | Open Subtitles | لن أقضي مزيدا من الوقت تحت إضاءة المصباح الفلوري |
Mais Je ne passerai pas ma vie à te prouver que je le suis. | Open Subtitles | لكنني لن أقضي طوال حياتي أثبت بأنني كذلك |
Au moins, si elle me jette, Je ne passerai pas ma vie à me le demander. | Open Subtitles | أنظري ، حتى لو خذلتني ، على الأقل لن أقضي بقية حياتي و أنا أتسأال ماذا كان يمكن أن يحدث؟ |
Je veux l'assurance que Je ne passerai pas ma retraite dans un endroit comme ça. | Open Subtitles | و عدني أنني لن أقضي شيخوختي في مكان مثل هذا |
Je ne passerai pas le restant de ma vie boire en fixant ma bote trophes. | Open Subtitles | أنا لن أقضي أيام حياتي الآخيرة أحتسي الشراب وأحدق بعلبة من حصاد أيامي الخوالي |
Je ne passerai pas une seule seconde au tribunal. | Open Subtitles | لن أقضي ثانية واحدة في قاعة المحكمة. |
C'est juste que je ne vais pas passer tout mon temps à courir décorer la maison et emballer et être misérable, je n'aime pas Noël. | Open Subtitles | أنا فقط لن أقضي كل وقتي في الجري حول الزينة والأوراق وأصبح تعيسة أنا لا أستمتع بالكريسماس |
Ok, retournons travailler, je ne vais pas passer ma journée en position fœtale. | Open Subtitles | حسناً ، حسناً دعونا نعود الى العمل إذن أنا لن أقضي اليوم في وضع الجنين |
Je ne vais pas passer le reste de ma vie à pourrir dans ce trou à rat. | Open Subtitles | أنا لن أقضي بقية حياتي في هذا الجحر العفن |
Et je ne vais pas passer le temps qui me reste, pas même un jour, à défendre des violeurs et des tueurs d'enfants. | Open Subtitles | و لن أقضي ما تبق لي من عمر ولا حتى يوم في الدفاع عن القتله المغتصبين للأطفال |
Je ne vais pas passer ma retraite à te regarder te moucher dans tes manches. | Open Subtitles | لن أقضي فترة تقاعدي أشاهدك وأنت تمسح أنفك بكمك |
Je passerai pas le Nouvel An dans un magasin de comics déguisée en Wonder Woman. | Open Subtitles | حسناً, انسوا الأمر لن أقضي ليلة رأس السنة |
Je passerai pas Thanksgiving dans le New Jersey pour faire connaissance avec ta famille pain de mie qui a engendré... ça. | Open Subtitles | لن أقضي عيد الشُكر في "نيوچيرسي" لأقابلالوسيميّنالأبيضينكالخبز.. المسئوليّن عن .. |
En fait, je ne passe pas ma St Valentin tout seul finalement | Open Subtitles | من الواضح أنني لن أقضي يوم عيد الحب وحدي مرة أخري |