"لن تصدق" - Translation from Arabic to French

    • Tu ne croiras jamais
        
    • Tu ne vas pas croire
        
    • Tu ne devineras jamais
        
    • incroyable
        
    • Vous n'allez pas croire
        
    • Tu vas pas croire
        
    • Tu ne croiras pas
        
    • Tu ne croirais pas
        
    • Tu n'imagines pas
        
    • Vous ne croiriez pas
        
    • Devine
        
    • Tu ne vas jamais croire
        
    • ne croira
        
    • vas pas me croire
        
    • Vous ne croirez jamais
        
    - Tu ne croiras jamais ce qui s'est passé - Je n'ai vraiment pas envie de l'entendre Open Subtitles ـ لن تصدق ما قد حدث ـ أنا حقا لا أريد أن أسمع
    Tu ne vas pas croire la nuit que nous avons eue. Très effrayant. Open Subtitles لن تصدق الليلة التي مرت علينا، كانت مخيفة جداً.
    Tu ne devineras jamais ce qu'il m'est arrivé au boulot aujourd'hui. Open Subtitles لن تصدق ما كان على أن أفعله فى العمل اليوم
    La réunion que j'ai eu avec l'école était incroyable. Open Subtitles حسنا، لن تصدق الإجتماع المدرسي الذي كنت فيه للتو
    Vous n'allez pas croire ce que je viens de voir. Open Subtitles لن تصدق ذلك الشيء الجنوني الذي رأيته للتو هناك
    Tu vas pas croire ce qui vient de m'arriver ! - Le FBI a fouillé mon appart ! Open Subtitles لن تصدق ماحدث لي للتوّ عملاء مكتب التحقيقات كانوا بشقتي
    Fiston, Tu ne croiras pas ça ! J'ai attendu ce moment toute ma vie et voilà que... Open Subtitles لن تصدق ذلك يابني هذه اللحظة التي انتظرها طوال حياتي
    Je t'avais dit que Tu ne croirais pas ce que Tyler avait découvert. Open Subtitles أتذكر عندما قلت لك إنك لن تصدق الخفايا التي كشفها تايلر؟
    Tu n'imagines pas tout ce qu'on peut trouver en ligne : Open Subtitles أنت لن تصدق الأشياء التي يمكنك تحميلها عبر الأنترنت
    Et on a rencontré des filles. Tu ne croiras jamais ce qui s'est passé. Open Subtitles أيضاً، قابلنا تلك الفتيات أبي لن تصدق ما حصل
    Tu ne croiras jamais ce qui m'est arrivé. Open Subtitles غوردن ، لن تصدق ما عنيته لكنني أصبحت قريبة الآن
    Tu ne vas pas croire qui a agressé Ryan et Candace. Open Subtitles "أنت لن تصدق مَن قام بالهجوم على "رايان"، و"كانديس
    Tu ne vas pas croire ce que cette greluche m'a dit aujourd'hui. Open Subtitles يارجل ، لن تصدق مافعلت تلك المرأة اليوم
    Tu ne devineras jamais ce que j'ai trouvé quand on a déménagé. Open Subtitles لن تصدق ماذا وجدت عندما كنت أنتقل للمنزل الجديد
    incroyable ce qu'il pouvait faire. Open Subtitles لن تصدق ما الذي يستطيع أن يفعله هذا الرجل
    Brick, Vous n'allez pas croire ce que cette nouvelle avocate vient de me dire ! Open Subtitles بريك لن تصدق ما قالته لى تلك المحاميه الجديده للتو
    Tu vas pas croire ce qu'elle a fait aujourd'hui. Open Subtitles لن تصدق ماقامت به تلك المرأة في العمل اليوم
    Maintenant je vais prendre une chance, parce que je suis presque sûr... que Tu ne croiras pas un mot... de ce que je te dirai. Open Subtitles الآن، سأخرج على أطرافى هنا ' لأنه هناك فرصة جيدة جداً أنك لن تصدق كلمة مما سأخبرك.
    Tout à fait, je savais que Tu ne croirais pas que j'ai ramené Dellmore. Open Subtitles هل هذا له علاقة بسبب وجودنا هنا؟ هو السبب الوحيد لوجودنا هنا لأني عرفت أنك لن تصدق أبدا
    Vous ne croiriez pas le nombre de fois où je lui ai dit, mais c'était le glamour qui l'intéressait. Open Subtitles لن تصدق كم من مرة أخبرته بذلك، لكن كان كلّ شيء يتعلق بالرونق بالنسبة له.
    Devine qui est au premier rang ! Open Subtitles إيميت , لن تصدق هذا احزر من الذي حضر في الطاولة الأمامية
    Tu ne vas jamais croire ce qu'il s'est passé la nuit dernière. Open Subtitles سوف لن تصدق ماحصل الليلة الماضية ابداً جربينــي
    Tu ne croira jamais tout ce que m'a envoyé la NMRC. Open Subtitles لن تصدق كميه البيانات الطبيه التى قام بارسالها المجلس القومى للأبحاث الطبيه
    Tu vas pas me croire mais j'ai gagné 286 dollars. Super! Mes cupcakes ont eu beaucoup de succès, tout le monde en parle. Open Subtitles لن تصدق هذا ولكنني جنيت 286 دولار كعكاتي كانوا نجاحاً كبيراً الجميع يتحدث عنهم
    Doigt de poussière est sur la piazza, on vient de s'enfuir du village de Capricorne et Vous ne croirez jamais ce que Basta a essayé de faire. Open Subtitles داستفنجر في الساحة , نحن للتو فررنا من قرية كابريكورن و أنت لن تصدق أبداً ما حاول باستا أن يفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more