"لن يتوقف" - Translation from Arabic to French

    • ne s'arrêtera pas
        
    • ne va pas s'arrêter
        
    • n'arrête pas
        
    • Il n'arrêtera pas
        
    • ne s'arrêtera jamais
        
    • ne s'arrête jamais
        
    • ne serait pas interrompu
        
    • continuera
        
    • finira jamais
        
    • ne s'arrête pas
        
    • ne va pas arrêter
        
    • Il ne s'arrêtera
        
    • ne cessera
        
    Enfin, je partage pleinement les vues exprimées par M. Costello, qui estime que le temps ne s'arrêtera pas pour permettre à la Conférence d'achever les négociations à son rythme, au mépris des événements extérieurs. UN وختاماً، فإنني أشاطر نائب الوزير كوستيلو ما أعرب عنه من آراء مفادها أن الوقت لن يتوقف لكي يتم المؤتمر مفاوضاته بما يختاره من وتيرة، ناسياً ما يجري خارج هذه القاعة.
    2 h 30 sur son parcours, il ne s'arrêtera pas faire de pause. Open Subtitles ساعتين ونصف في طريقه لن يتوقف للراحة صحيح.
    Mais le père du mec ne va pas s'arrêter jusqu'à ce qu'il m'ait tué. Open Subtitles لكن هذا والد الرجل هو لن يتوقف حتى اذا ما قتلني
    Alors va voir quelqu'un qui n'est pas de son avis, car ce connard de menteur ne va pas s'arrêter tant que son nom ne sera pas sur le mur. Open Subtitles اذن اذهب الى شخص ما ليس بعقله لأن ذلك الكاذب الحقير لن يتوقف حتى يكون اسمه على الجدار
    Ça n'arrête pas, fils. Et ça ne devient pas plus facile. Open Subtitles هذا لن يتوقف يابني , ولن يكون أسهل من ذلك
    Il n'arrêtera pas de profiter de toi, à moins que tu le repousses, et si tu ne le fais pas maintenant, un jour, tu vas exploser. Open Subtitles الهدف هو انه لن يتوقف عن إستغلالك إن لم ترد عليه، و إن لم تفعل ذلك الآن يوماً ما، سنتفجر
    C'est Olaf. Il ne s'arrêtera jamais. On doit la trouver seuls. Open Subtitles أنه أولاف لن يتوقف أبداً يجب أن نعثر عليها بأنفسنا
    Ça ne s'arrêtera pas ! Ça va créer un trou noir qui va engloutir la Terre ! Open Subtitles لن يتوقف, سوف يخلق ثقباً أسود، سوف يبتلع الأرض
    Crois en la pluie qui ne s'arrêtera pas de tomber Open Subtitles تثق بأن المطر لن يتوقف قط عن الهطول
    La liste ne l'aidera plus. On peut travailler toute la journée, son foie ne s'arrêtera pas de saigner. Open Subtitles القائمه لا تساعده نستطيع العمل طوال الليل لكن هذا الكبد لن يتوقف عن النزيف
    Je ne sais pas exactement jusqu'à quel point mais il ne s'arrêtera pas avant d'avoir trouvé. Open Subtitles أنا لست متأكد من حجم ما يعرفه و لكنه لن يتوقف حتى يعرف كل شئ
    Il ne va pas juste me laisser m'éloigner. Il ne va pas s'arrêter tant qu'il ne m'aura pas détruit. Open Subtitles لن يدعني أبتعد ببساطة لن يتوقف حتى يدمرني
    Il a pris des vies et s'en est sorti, il ne va pas s'arrêter de nouveau tant qu'il n'a pas décidé d'avancer. Open Subtitles أنه يسلب الحيوات ويهرب بفعلته، فإنه لن يتوقف مجدداً حتى يقرر هو المضي
    On doit découvrir sa signification, car il ne va pas s'arrêter. Open Subtitles اذا نحتاج ان نعرف المعنى لإنه لن يتوقف حتى نكتشف المعنى
    Juste une autre pulsion de ma haine chronique qui ne va pas s'arrêter. Open Subtitles مجرد نزعة أخرى من أضطراب الكراهية المزمن لدي ذلك لن يتوقف أبداً
    Et il n'arrête pas de rire dans la classe d'accouchement. Open Subtitles وهو لن يتوقف عن الضحك في صف الأمومة
    Il me cherche partout, et Il n'arrêtera pas jusqu'à ce qu'il me trouve. Open Subtitles إنه يبحث عنّي في كل مكان و لن يتوقف أبداً حتّى يجدني
    Quoi que je fasse, cela ne s'arrêtera jamais, hein, papa ? Open Subtitles , مهما ما فعلته هذا لن يتوقف , صحيح يا أبي؟
    Ça ne s'arrête jamais. C'est pourquoi je ne peux pas retourner. Je ne vais pas jouer à ça. Open Subtitles و في كلا الحالتين، لن يتوقف هذا لهذا السبب لا أستطيع العودة، لن اكون جزءً من الآلة
    Il continuera tant qu'il ne les aura pas attrapés et secouru cette fillette. Open Subtitles بريتشارد لن يتوقف قبل أن يحصل على هذين المجرمين وأيضاً أن ينقذ الطفلة الصغيرة
    Chuck ne finira jamais de se battre avec son père. Open Subtitles تشاك لن يتوقف ابدا عن النذاع مع والده
    Dès que tu commences à parler, elle s'arrête. Sinon, elle ne s'arrête pas. Open Subtitles عندما تبدأ بالكلام سيتوقف ما عدا ذلك فهو لن يتوقف
    Il ne va pas arrêter, donc je dois l'arrêter. Open Subtitles هو لن يتوقف لذا يتوجب عليّ أيقافه
    Il ne cessera sa lutte que lorsqu'il arrivera à mettre un terme à l'occupation et à concrétiser son aspiration de vivre dans un État indépendant de Palestine. UN فهو لن يتوقف عن كفاحه إلى أن ينجح في إنهاء الاحتلال ويحقق تطلعه نحو إيجاد دولة فلسطين المستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more