"لن يخرج" - Translation from Arabic to French

    • ne sort pas
        
    • ne viendra pas
        
    • Il ne sortira pas
        
    • Il ne va pas sortir
        
    • ne sorte
        
    • ne partira
        
    • ne sortira jamais
        
    • ne s'en sortira
        
    • ne sortira pas d'
        
    Et ça ne sort pas Cyrus de Prison. Open Subtitles و هذا بالتأكيد لن يخرج سايروس من السجن، اليس كذلك؟
    Elle a des réponses qu'on veut toutes les deux, et elle ne viendra pas d'elle-même. Open Subtitles لديها إجابات أن كل منا يريد، وأنها لن يخرج طيب خاطر.
    Tout le monde va bien. Il ne sortira pas ce soir. Open Subtitles احزري ماذا ، انتي بالخير الطفل لن يخرج الليلة
    Mais, comment tu sais qu'Il ne va pas sortir de sa cage? Open Subtitles حسناً ، كيف تعلم بأنه لن يخرج من داخل القفص؟
    Ses avocats ont un appel viable pour le faire sortir. Aide nous en t'assurant qu'il ne sorte jamais. Open Subtitles الان , محامينه لديهم طرق لإخراجه ساعدينا لنتأكد بأنه لن يخرج ابدا
    On peut être sûr d'une seule chose c'est qu'il sait qu'il ne partira pas de cette île sans une sorte d'avantage. Open Subtitles فقط شيء واحد يمكننا أن نكون متأكدين منه وهو أنه يعلم أنه لن يخرج من الجزيرة بدون بعض النفوذ
    Raconté pour le seul qui ne sortira jamais d'ici. Open Subtitles قيل هذا من الشخص الوحيد الذي لن يخرج من هنا أبدًا
    Il ne sort pas de son lit le matin sans avoir d'abord ton accord. Open Subtitles هو لن يخرج من السرير صباحا بدون ركلتك لست متاكد من ذلك حقيقة
    Soudain, le médecin est venu et a dit: "II ne sort pas. Open Subtitles وفجأة ظهر الطبيب وقال انه لن يخرج
    Un endroit dont on ne sort pas vivant? Open Subtitles المكان الذي لن يخرج منه شخص حي
    Il ne viendra pas. Open Subtitles لتخرجوا الأمر من رؤوسكم، لن يخرج
    Ça ne viendra pas de nous. Open Subtitles حسنًا، لن يخرج مننا
    Il sait qu'Il ne sortira pas avant longtemps, alors il se repose. Open Subtitles إذ يعرف أنه لن يخرج قريباً, لذا فهو مسترخ.
    Oh, Il ne sortira pas tant qu'il ne verra pas la preuve que nous n'avons pas un désodorisant dans la voiture. Open Subtitles لن يخرج حتى يرى دليل أنك لا تملكين معطر للجو في سيارتك.
    C'est sans importance. Il ne va pas sortir de là tout seul. Open Subtitles لا يهم لن يخرج من هناك بمفرده
    Il ne va pas sortir sa bite ? Open Subtitles لن يخرج قضيبه، صحيح؟
    Assure-toi que personne ne sorte du bâtiment. Open Subtitles تأكدوا من أن أحداً لن يخرج من المبنى
    On peut être sûr d'une seule chose c'est qu'il sait qu'il ne partira pas de cette île sans une sorte d'avantage. Open Subtitles فقط شيء واحد يمكننا أن نكون متأكدين منه وهو أنه يعلم أنه لن يخرج من الجزيرة بدون بعض النفوذ
    Même si le symbiote me guérit, on ne sortira jamais d'ici. Open Subtitles رائد,حتى إذا السمبيوت استطاع أصلاح الضرر بي, هو لن يخرج أبدا
    Il est trop faible. Il ne s'en sortira jamais seul. Open Subtitles إنه ضغيف للغاية، لن يخرج من هناك وحده
    Kirk ne sortira pas d'ici vivant. Open Subtitles لن يخرج (كيرك) من هُنا حياً على الإطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more