"لن يقتل" - Translation from Arabic to French

    • ne tue
        
    • ne tuerait pas
        
    • ne tuera pas
        
    • ne va pas tuer
        
    • Personne ne tuera
        
    • ne va tuer
        
    • Il ne tuera
        
    • ne tuerait jamais
        
    Mais personne ne tue pour lui mettre la main dessus. Open Subtitles لن يقتل احداً اُناساً يحاولون وضع ايديهم علية
    Non. Personne ne tue personne. C'est pour neutraliser ses pouvoirs. Open Subtitles لا، لن يقتل أحد أحداً وإنّما تحييد قدراتها ربّما
    Il a un fort ego, mais il ne tuerait pas pour des commentaires. Open Subtitles ربما يكون مغرورا لكنه لن يقتل لمجرد بعض العتليقات
    Et crois-moi, si Roman découvre ce que tu as fait, il ne tuera pas ton bébé, il l'écorchera vivant. Open Subtitles وثق بي لو فقط يعلم رومان ماذا كنت تحاول ان تفعل لن يقتل ابنك الرضيع
    Je suis sûr qu'il ne va pas tuer sa femme à l'arrière de leur voiture avec chauffeur. Open Subtitles واثق أنّه لن يقتل زوجته في الجزء الخلفي من سيّارتهم مع سائق.
    Personne ne tuera personne. Allonge-toi et tais-toi. Open Subtitles لن يقتل أي أحد الاخر ، والان أخفي نفسك ولا تصدر صوت
    Il ne va tuer personne. Open Subtitles لن يقتل أيّ أحد
    Un père ne tue pas soudainement son enfant sans raisons, hein? Open Subtitles الوالد لن يقتل ولده دون سبب، صحيح؟
    Personne ne tue ta fille. Open Subtitles لن يقتل أحد فتاتك.
    On ne tue pas Barabbas. Pas de mort pour Barabbas. Open Subtitles لن يقتل باراباس لن يموت باراباس
    Personne ne tue quiconque. Open Subtitles لن يقتل أحد الآخر
    Il ne tuerait pas ainsi à nouveau. Open Subtitles ولا نمط واضح، وأنه لن يقتل مرة .أخرى بهذا الأسلوب
    Il ne tuerait pas ainsi à nouveau. Open Subtitles ولا نمط واضح، وأنه لن يقتل مرة .أخرى بهذا الأسلوب
    Il n'y a pas de journaliste en ville qui ne tuerait pas pour interviewer cette femme. Open Subtitles لا يُوجد هناك مُراسل في البلدة لن يقتل ليُجرِ مُقابلة مع تلك المرأة. العلم.
    il peut tuer n'importe qui, mais il ne tuera pas un ami. Open Subtitles يقتل الزوجات سابقات سيقتل كل شخص تقريبا لكنّه لن يقتل صديق
    Ça ne tuera pas le démon. Ça le fera seulement changer de décor. Open Subtitles هذا لن يقتل الشيطان هذا سيعطيه تغيير فى المظهر فقط
    Il ne va pas tuer quelques patients, mais cet hôpital. Open Subtitles لن يقتل عدة مرضى بل سيقتل المستشفى
    Sauf qu'Oliver ne va pas tuer un tas de personnes juste pour être sur le même terrain de jeu que Darhk. Open Subtitles أجل، عدا أن (أوليفر) لن يقتل زمرة أناس ليعادل (دارك) في قوّته.
    Personne ne tuera le petit Buster sous ma garde. Open Subtitles من الشرائط حسناً, لن يقتل أحداً (باستر) الرضيع أثناء مناوبتي
    Personne ne tuera personne ! Open Subtitles حسنٌ, لن يقتل أحدٌ أحد.
    Janni ne va tuer personne. Jimmy l'attend. - Alors Jimmy... Open Subtitles جانى لن يقتل احدا جيمى هناك بانتظاره
    Notre seigneur ne tuerait jamais des enfants innocents. Open Subtitles نحن نؤمن برب عادل و الذى لن يقتل أطفالاً أبرياء أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more