"لهذا نحن هنا" - Translation from Arabic to French

    • On est là pour ça
        
    • C'est pourquoi nous sommes ici
        
    • pour ça qu'on est là
        
    • On est ici
        
    • On est venus pour ça
        
    On est là pour ça. Open Subtitles لهذا نحن هنا, صحيح؟
    - sa zone de compétence. - On est là pour ça ? Open Subtitles لأنهم خرجوا عن منطقة صلاحياتهم- لهذا نحن هنا في يوم الأحد؟
    On est là pour ça, non? Open Subtitles بالطبع انا متأكد ، لهذا نحن هنا
    C'est pourquoi nous sommes ici aujourd'hui, et c'est pourquoi je suis fière de l'appeler papa. Open Subtitles لهذا نحن هنا اليوم و لهذا أنا فخورة بمناداته أبي
    C'est pourquoi nous sommes ici, Majesté, pour parler au roi Ferrante. Open Subtitles لهذا نحن هنا يا سيدتي للتحدث (مع الملك (فيرانتي
    Ce n'est pas pour ça qu'on est là, pour les comparer ? Open Subtitles أليس لهذا نحن هنا ؟ لمقارنة الخدوش المجازية ؟
    Eh Bien, c'est le genre de raison pour laquelle On est ici. Ça va avec tout le truc des enquêtes criminelles. Open Subtitles لهذا نحن هنا على ما أظن أننا نحل قضايا الحرائم اذا كنت على حق
    On est là pour ça. T'en fais pas. Open Subtitles لهذا نحن هنا فلا تقلقوا بشأن هذا
    On est là pour ça en effet. Open Subtitles لهذا نحن هنا في الواقع
    On est là pour ça ? Open Subtitles هل لهذا نحن هنا
    On est là pour ça. Open Subtitles استرخ , جاس انه لهذا نحن هنا
    On est là pour ça. Je suis là pour ça. Open Subtitles لهذا نحن هنا لهذا أنا هنا
    On est là pour ça: Open Subtitles لا بأس، لهذا نحن هنا
    Tout ce que nous voulons, c'est l'aider. On est là pour ça. Open Subtitles افعلى ما يساعده لهذا نحن هنا
    Nous sommes au courant, C'est pourquoi nous sommes ici. Open Subtitles نعلم أنها عملية سطو لهذا نحن هنا
    Mais C'est pourquoi nous sommes ici. Open Subtitles لكن لهذا نحن هنا
    Mais possible. - C'est pourquoi nous sommes ici. Open Subtitles لكنه ممكن - لهذا نحن هنا -
    - Pas indéfiniment. - C'est pour ça qu'on est là. Open Subtitles حسناً ، هو لن يبقى بالأعلى للأبد لهذا نحن هنا
    Je sais que c'est difficile, Mary. C'est pour ça qu'on est là, pour t'aider. Open Subtitles أعرف أن هذا صعب، ماري لهذا نحن هنا للمساعدة
    On aime tous s'entendre parler. C'est pour ça qu'On est ici. Open Subtitles كلنا جميعاً نحب سماع أصواتنا قادمه منّا لهذا نحن هنا
    C'est ma planète. Je la connais. On est venus pour ça. Open Subtitles وهذه دياري وأنا أعرفها جيداً لهذا نحن هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more