"لهذين المقررين" - Translation from Arabic to French

    • ces décisions
        
    Le présent rapport a été établi conformément à ces décisions. UN وقد أعد التقرير الحالي وفقا لهذين المقررين.
    Le présent rapport a été établi conformément à ces décisions. UN وقد أعد التقرير الحالي وفقا لهذين المقررين.
    Le présent rapport a été établi conformément à ces décisions. UN وقد أعد التقرير الحالي وفقا لهذين المقررين.
    Le PNUD s'engageait à appliquer résolument ces décisions en vue d'obtenir des résultats concrets. UN وأعرب عن التزام البرنامج اﻹنمائي بدعم النتيجة النهائية لهذين المقررين وبتحقيق نتائج ملموسة.
    Le PNUD s'engageait à appliquer résolument ces décisions en vue d'obtenir des résultats concrets. UN وأعرب عن التزام البرنامج الإنمائي بدعم النتيجة النهائية لهذين المقررين وبتحقيق نتائج ملموسة.
    C'est donc conformément à ces décisions que le présent rapport < < Production, distribution et utilisation durables de l'énergie > > est présenté. UN وهذا التقرير عن الإنتاج والتوزيع والاستخدام المستدام للطاقة مقدم وفقا لهذين المقررين.
    En application de ces décisions, le Président du Comité a adressé des lettres aux ministres des affaires étrangères des États parties ci-après : Madagascar, Cambodge, Inde, Pakistan, Panama, Népal et Swaziland, les informant de la décision prise par le Comité et invitant les gouvernements concernés à désigner un représentant pour participer à l'examen de leurs rapports respectifs à la quarante-huitième session. UN وتنفيذا لهذين المقررين وجه رئيس اللجنة رسائل إلى وزراء خارجية الدول اﻷطراف التالية: باكستان، وبنما، وسوازيلند، وكمبوديا، ومدغشقر، ونيبال، والهند، يبلغهم فيها بما قررته اللجنة ويدعو الحكومات المعنية إلى تسمية ممثل عنها للمشاركة في النظر في تقارير كل منها في الدورة الثامنة واﻷربعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more