"لوحده مع" - Translation from Arabic to French

    • seul avec
        
    Je n'allais pas laisser cet indien seul avec Branch. Open Subtitles لم اكن لأترك هذا الرجل الهندي لوحده مع برانش
    Vraiment, on ne devrait pas laisser votre ami étranger seul avec mamie. Open Subtitles اتعلمون نحن حقا لم يجب علينا ترك صديقكم المسكين المغترب فوق هناك لوحده مع الجده
    Donc aucun d'entre vous n'est resté seul avec Serrat ? Open Subtitles إذاً لا أحد منكم أمضى وقتاً لوحده مع سيرات؟
    T'as laissé John seul avec ton père et cette Betty ? Open Subtitles تركت الطفل لوحده مع والدك وتلك المرأة بيتي؟
    Il est partout. "Raspoutine était seul avec Irina et la Grande-Duchesse, qui sourit faiblement. Open Subtitles تواجد راسبوتين لوحده مع إيرينا والدوقة الكبرى
    Pendant que Pops montrait clairement pourquoi il ne devrait pas être seul avec les enfants, Open Subtitles "بينما ظل (بابس) يثبت لنا أنه لا يجب تركه لوحده مع الأولاد"
    L'oncle Sal qui embarrasse tout le monde aux réunions de famille et qu'on ne peut pas laisser seul avec les petites filles, mais qu'on invite quand même au pique-nique. Open Subtitles شخص قذر هو الذي أحرج الجميع في إعادة لم شمل العائلة ولا يمكن أن يُترك لوحده مع فتيات مراهقات لكنكِ دعوتيه إلى النزهة على أية حال
    J'ai laissé Packer seul avec Nellie. Open Subtitles لقد تركتُ "باركر" لوحده مع "نيلي" لمدة طويلة جداً
    Votre ex-femme laissait-elle Nokes seul avec votre enfant? Open Subtitles هل تركت شون نوكيس أبداً لوحده مع طفلك؟
    Ils diront : "Qui I'a laissé seul avec le tableau" ? Open Subtitles ثم هم سيقولون، "الذي تركه لوحده مع الصورة؟ "
    Pardonnez moi, votre Majesté, mais le roi Darnley a dit qu'il voulait être seul avec son fils. Open Subtitles سامحيني مولاتي لكن الملك (دارنلي) قال انه يريد ان يكون لوحده مع ابنه
    Peri l'a vu cette nuit-là, seul avec une femme inconsciente. Open Subtitles . دخلت (بيري) عليه في تلك الليلة . وجدته لوحده مع امراه غائبة عن الوعي
    Je sortirai le rapport. Caleb vit seul avec sa mère. Open Subtitles .كيلب) يسكن الآن لوحده مع أمّه) .(إنّها مُساعدة إداريّة في (كنسينغتون
    Ange, si Michael passe le reste de la journée seul avec ton père, avant que l'on soient rentrés, il sera remonté à bloc. Open Subtitles أنج), لو قضى (مايكل) بقية) اليوم لوحده مع والدكِ عندما يعود للبيت سوف يكون أكثر صحواً من الساعة الـ8 صباحاً
    Il lui faut 10 ou 15 minutes seul avec les enfants pour les attacher. Open Subtitles لوحده مع الأولاد , ليربطهم
    Arastoo doit rester seul avec ces os autant que tu as besoin d'être ici. Open Subtitles (أرسطو) يحتاج لبعض الوقت لوحده مع تلك العظام بقدر ما تحتاجين أنتِ لتكوني هنا.
    Il est seul avec votre petite fille. Open Subtitles انه لوحده مع ابنتك الصغيرة
    Vous l'avez laissé seul avec son agresseur ? Open Subtitles تركتي ابنك لوحده مع المعتدي؟ - لا -
    Je ne peux pas laisser Steve seul avec Billy. Open Subtitles لا يمكنني ترك (ستيف) لوحده مع (بيلي)
    On a tous les deux été seul avec Sam. Open Subtitles (كلانا كان لوحده مع (سام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more