"لوحدي مع" - Translation from Arabic to French

    • seul avec
        
    • seule avec
        
    J'ai déjà été seul avec grand-mèreNet je sais comment c'est. Open Subtitles لأنني كنت لوحدي مع جدتي من قبل وأعرف كيف تتصرف
    Tout ce que je veux, c'est être seul avec une femme mais, rien que d'y penser, ça me terrorise. Open Subtitles كل ما أريده هو أن أكون لوحدي مع امرأة، ولكن مجرّد التفكير بذلك يفزعني
    Quand j'étais en service, je passais beaucoup de temps seul avec mes pensées. Open Subtitles ،عندما كنت في الخدمة العسكرية كان لدي الكثير من الوقت لوحدي مع أفكاري
    Je suis toujours seule avec nos enfants depuis qu'il est redescendu. Open Subtitles دائما لوحدي مع الاطفال منذ جاء من هذا الجبل
    J'ai besoin d'être seule avec mon mari quand je rentre. Open Subtitles احتاج إلى الرجوع إلى المنزل في الليل وأكون لوحدي مع زوجي
    Je pense avoir besoin d'être seul avec la maison pendant un moment. Open Subtitles أعتقد أنّي بحاجة لأكون لوحدي مع المنزل للحظة.
    J'ai le sentiment que vous ne me faites pas confiance pour être seul avec mon propre petit fils. Open Subtitles يخالجني الشعور أنكما لا تثقان بي لأكون لوحدي مع حفيدي
    Il m'a laissé seul avec son pitbull lorsque j'avais 5 ans. Open Subtitles تَركني لوحدي مع حفرته عندما كُنتُ في الخامسة
    Pourrais-je avoir un moment seul avec mon mari ? Open Subtitles هلّا حظيت بلحظة لوحدي مع زوجي ؟
    Tu me laisses seul avec ces deux-là ? Open Subtitles ستدعني في غرفة لوحدي مع هؤلاء؟
    Tu m'as laissé là-bas, seul, avec une femme complètement timbrée ! Open Subtitles تركتني هناك، لوحدي مع إمرأة مجنونة.
    C'est juste que je ne veux pas rester seul avec mes pensées pour le moment car je pense à faire quelque chose que je ne devrais pas. Open Subtitles أنا فقط لا أُريد أكون لوحدي... مع أفكاري في هذه اللحظة. لأني أفكر بفعل أمور لا يجب علي فعلها.
    Je t'en prie, ne me laisse pas seul avec père. Open Subtitles أرجوك , لا تدعني لوحدي مع الوالد
    Peut-être qu'en passant un mois seul avec les bêtes dans la montagne, je pourrais retrouver cela. Open Subtitles ربما في غضون شهر... بعد أن أعيش لوحدي مع وحوش التلال فقد أستطيع استرجاعهم
    Je désire être seul avec mon fils. Open Subtitles أرغب بأن أكونَ لوحدي مع ابني
    Quatre heures c'est le plus longtemps que j'ai passé seule avec n'importe quel humain. Open Subtitles أربع ساعات أنها اكثر مدة قضيتها لوحدي مع أي إنسان
    Vous me laissez seule avec cette femme, et vous serez victime de violence armée. Open Subtitles إذا تركتيني لوحدي مع هذه الأمراة, ستصبحين انتِ السبب في العنف المسلح
    C'est mal si je m'imagine occasionnellement seule avec Derek ? Open Subtitles هل الامر خطأ انني احيانا اتخيل نفسي لوحدي مع ديريك ؟
    Quel que soit votre nom, laissez-moi un instant seule avec mes petits trésors. Open Subtitles أقول , أياً كان اسمك ,لم لا تعطيني ثانية لوحدي مع أعزائي الصغار؟
    Les gens sont si violant et si troublant. Laissez moi seule avec la mort. Open Subtitles الناس عنيفون جداً ومعقدين فقط إتركوني لوحدي مع الاموات
    Je fais des réunions de réflexion seule avec mes acteurs. Open Subtitles اجتماعات العمل، أقوم بها لوحدي مع ممتليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more