Et Si c'est le gouvernement qui a construit ce truc ? | Open Subtitles | ماذا لوكانت الحكومة هي من بنت هذا الشيء ؟ |
Si il y a plusieurs possibilités, une possibilité que ce téléphone sonnerait, | Open Subtitles | لوكانت هناك أي أحتمالية أي أحتمالية بأن هذا الهاتف سوف يرن |
Si elle avait été à l'heure, elle serait encore en vie. | Open Subtitles | لوكانت قد جاءت في معادها ولو لمرة واحدة.كانت مازالها على قيد الحياة |
Si la radio marchait, on aurait pu arrêter les missiles, mais on a perdu le contact. | Open Subtitles | لوكانت الراديو تعمل لكنا طلبنا منهم التأخير ولكننا فقدنا كل أدوات المواصلة |
- C'est comme l'industrie du tabac. - Si on pouvait avoir leurs adeptes ! | Open Subtitles | سيئة مثل صناعة التبغ لوكانت عند الرب لاحصاها |
Si Mme Jennings décide de cela, alors nous péchons tout le temps. | Open Subtitles | لوكانت تعليقات مثل تعليقات السيدة جينيجز دليلاً لكنا جميعا غير لائقين |
Si c'était à toi de le faire, comment tu testerais sa sincérité? | Open Subtitles | لوكانت تلك مسئوليتك كيف ستختبر إخلاصها ؟ |
Si Alice était encore là, elle ne laisserait jamais un guérisseur laver son âme pour rétablir l'équilibre, car c'est de la connerie. | Open Subtitles | لن تكون هذه مشكلة لوكانت أليس على قيد الحياة كانت لن تسمح لرجل يحاول شفاء مرض عضلي في إليسا بشفاء روحها |
Que vous êtes les meilleurs, et que Si c'était son enfant, c'est vers vous qu'il se tournerait. | Open Subtitles | قال انكم الافضل وقال انه لوكانت هذه ابنته انتم فقط من سيثق بهم لطلب المساعدة |
Si cela concernait des stéroïdes il y aurait la DEA. | Open Subtitles | لوكانت الأمر يخص المنشطات لوجدنا أحد عملاء مكافحة المخدرات |
Je me suis évanouie. C'est comme Si j'avais eu... des trous de mémoire dernièrement. | Open Subtitles | ثم غِبتُّ عن الوعيّ يبدوالأمر،كما لوكانت هناك ثغراتبذاكرتىمُؤخراً. |
L'affaire a été traitée comme Si la responsabilité de l'événement était totalement la mienne. | Open Subtitles | الطريقة التي تم التعامل بها مع القضية بشكل شامل كما لوكانت المسؤولية كلها تقع علي. |
Tu te demandes où tu serais Si quand ça n'allait pas, quand tu en avais le plus besoin, tes amis n'avaient pas été là pour toi ? | Open Subtitles | الم تتمني يوما عندما تكونين في أشد الحاجة لشخص ما الم تتمني لوكانت صديقتك بجوارك؟ |
Mais Si une fois à Londres, elle rate sa correspondance et fini à Tombouctou ? | Open Subtitles | ماذا لوكانت في لندن وانتهي بها الامر في تمبكتو؟ |
Si un homme... plus ambitieux possédait cette terre, il contrôlerait un territoire plus grand qu'un Etat. | Open Subtitles | لوكانت ارضه بيد رجل آخر لأمتلك اراضي شاسعة في البلدة كان سيسيطر على اراضي وبلدان وولايات ومناطق لاحدود لها |
Si l'Amérique était une voiture, ça serait une Bentley, tout en chrome, avec des télés dans les appui-têtes, et une jolie Porto-Ricaine nue qui vous donne du raisin! | Open Subtitles | لوكانت أمريكا سيارة فهي بينتلي نجلس على حمامات من ألكروم مع تلفزيونات في ألمخدات ويكون جميلا أن تكون مع فتاة خليعة من بورتريكو , تغذيك عنبا |
Si j'avais des problèmes d'argent, je ferais ça ? | Open Subtitles | لوكانت لدي مشكال مالية هل سأفعل هذا ؟ |
Si les monstres étaient réels, ils auraient une autre allure. | Open Subtitles | كيتى... لوكانت الوحوش حقيقية سوف يكونون مختلفين جدا عن الذين يظهرون فى التليفزيون |
D'accord, Si elle était quelqu'un de spécial qui saurait la vérité sur nous et comprendrait. | Open Subtitles | لوكانت... شخصاً مُميزاً ... وتفهمت وضعنا. |
Qu'est-ce que tu aurais fait Si ça avait été Diana? Les ambulanciers ont dit qu'elle allait s'en sortir. Je ne voulais pas que quiconque soit blessé. | Open Subtitles | ماذا كنتَ لتفعل لوكانت "ديانا"؟ الطبيب يقول انها ستكون بخير لم اقصد ان يتأذى احد |