"لولاكِ" - Translation from Arabic to French

    • sans toi
        
    • sans vous
        
    • si tu n'
        
    • pas été là
        
    • si ça n'avait pas
        
    Et bien, tu devrais en verser un pour toi aussi, parce que je n'y serais pas arrivé sans toi. Open Subtitles يجب أن تحضّري لنفسك مشروباً أيضاً لأنني لم أكن أفعلها لولاكِ
    sans toi, je n'aurais jamais su que les lions mangent des pancakes, ou que le lit pouvait être un radeau. Open Subtitles لولاكِ ما كنت سأعرف أن الأسود تأكل البانكيك أو أن الفراش قد يصبح طوفا
    Je n'aurais rien pu faire de tout cela sans toi. Open Subtitles لم أكُن لأفعل أيًا من هذا لولاكِ
    Je vous en dois une, et je n'aurai pas eu de seconde chance sans vous. Open Subtitles اسمعي، أنا مدين لكِ بمعروف كبير، ولمْ أكن لأحظى بفرصة ثانية لولاكِ.
    sans toi, il aurait tué plein de gens. Open Subtitles لولاكِ لكان الكثير من الناس قُتلوا
    Chacun d'entre eux aurait été condamné à mourir sans toi. Open Subtitles جميعهم كانوا بحكم الموتى لولاكِ.
    Chacun d'entre eux aurait été condamné à mourir sans toi. Open Subtitles جميعهم كانوا بحكم الموتى لولاكِ.
    sans toi, on n'aurait pas su s'occuper du bébé. Open Subtitles لولاكِ لما استطعنا أن نعتني به
    Il me semble qu'il n'aurait pas fini ici sans toi. Open Subtitles يبدوا انه لم يكن لينتهي هنا لولاكِ.
    Je sais pas ce que j'aurais fait sans toi. Open Subtitles لا أعلم ما الذي كنتُ سأفعله لولاكِ
    Tes frères et ta sœur ne connaîtraient pas Narnia sans toi. Open Subtitles لم يكن لأخوتكِ أن يعرفوا (نارنيا) لولاكِ يا( لوسي)،
    sans toi, j'errerais toujours. Open Subtitles لولاكِ كنت سأخشى أن أبقى مفقوداً
    Tais-toi. sans toi, on ne serait pas dans ce pétrin. Open Subtitles اهدئي ، لما كنا هنا لولاكِ
    Sérieusement, rien de tout cela ne serait arrivé sans toi. Open Subtitles حقاً، لم يكن ليحصل شئ لولاكِ
    Il n'aurait jamais réussi sans toi. Open Subtitles ما كان ليجتازها لولاكِ
    Nous n'aurions pas pu le faire sans toi. Open Subtitles ما كنّا لننجح لولاكِ.
    Merci. sans vous, on ne ferait jamais rien de tel. Open Subtitles شكراً لكِ, لولاكِ لما تمكنا من فعل أي شيءٍ كهذا.
    Ils s'imaginent que, sans vous, ils auraient ces femmes. Open Subtitles ثم يشرعون بالظن أن لولاكِ لوسعهم اللهو مع النساء الأخريات.
    Là, je sens comme des bouts de verre sous ma peau, et sans vous, je serai en route pour rentrer chez moi. Open Subtitles حالياً أشعر أنه هناك زجاج مكسور تحت جلدي و لولاكِ لكنت بوطني الآن
    Je serais probablement moins en forme que lui si tu n'avais pas été la. Open Subtitles كان من المحتمل أن أكون في وضع أسوأ منه لولاكِ
    C'est vrai que vous auriez du me le dire... mais c'est aussi vrai que je n'en serais pas là si vous n'aviez pas été là. Open Subtitles صحيحأنهكانينبغيبكإخباري... ولكن من الصحيح أيضًا أنه لولاكِ لم أكن لأصل إلى هذا الحد
    Guy n'aurait jamais pris ce boulot si ça n'avait pas été pour toi. Open Subtitles لم يكن (غاي) ليحصل علي هذه الوظيفة لولاكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more