"لولب" - Arabic French dictionary

    لَوْلَب

    noun

    "لولب" - Translation from Arabic to French

    • spirale
        
    • hélice
        
    • Hélix
        
    • stérilet
        
    • vis
        
    • spirales
        
    Le législateur voulait ainsi faire chuter verticalement le coût de la vie et sortir le pays de la spirale hyperinflationniste. UN وعُمد من خلال هذه الخطة إلى خفض كلفة المعيشة بشكل حاد وإلى كبح لولب التضخم المفرط.
    Si nous sommes issus de spirales, et vivons dans une spirale géante, tout ce que nous touchons est porteur de cette spirale. Open Subtitles بينما المعيشة في لولب عملاق ثم أن كل شيء نعمله يصب في تلك اللوالب
    L'ADN humain est à double hélice, si ma mémoire est bonne. Open Subtitles الحمض النووي البشري ذو لولب ثنائي، إن كنت أتذكر بشكل صحيح
    Croyez-le ou non, l'ADN de Mei Fong a d'une certaine manière... été converti en une triple hélice. Open Subtitles حمض (ماي فونغ) النووي قد.. تغير بطريقة ما إلى لولب ثلاثي
    Vous avez mis sur pied le projet Hélix pour Markovic. Open Subtitles نعرف حول لولب المشروع. بأنّك بنيته لماركوفيك.
    Faites retirer votre stérilet avant de passer. Open Subtitles نعم صحيح، فأنتِ بداخلكِ لولب. سيتوجب عليكِ إزالته قبل أن تعبري.
    En l'espèce, le vendeur avait commandé à un atelier la fabrication d'une nouvelle vis, ce qui avait permis de régler le problème, mais il était clairement apparu par la suite que le moteur de l'extrudeuse souffrait aussi d'un manque de puissance. UN والواقع أنَّ البائع حاول أن يجد حلاً للمشكلة بطلب صُنع لولب جديد في إحدى الورشات، وإن تبيَّن فيما بعد وجود نقص أيضا في سعة محرِّك جهاز البثق أو قدرته.
    La dangereuse spirale de violence qui se poursuit nous oblige à faire preuve d'une volonté politique inébranlable pour empêcher que le danger que représentent les forces séparatrices régionales ne s'étende. UN إن لولب العنف الخطير المستمر يرغمنا على أن نمارس إرادة سياسية صلبة للتحقق من انتشار الخطر المتمثل في وجود قوى انقسامية إقليمية.
    Le Gouvernement brésilien déplore vivement la flambée de violence dans laquelle sont plongés les territoires palestiniens ces derniers jours et ne peut que condamner le recours excessif à la force qui a mené à une spirale d'actes de brutalité absurdes. UN وتبدي الحكومة البرازيلية استياءها الشديد لارتكاب أعمال العنف التي غطت الأراضي الفلسطينية على مدى الأيام الأخيرة، ولا يمكنها إلا أن تدين الاستخدام المفرط للقوة الذي أدى إلى لولب من أعمال الوحشية غير المعقولة.
    C'est avec un profond regret et une grande préoccupation que l'Italie a appris la décision du Gouvernement pakistanais de s'engager dans la déplorable spirale de la course aux armements nucléaires et cela malgré les appels à la modération qui lui ont été adressés par la communauté internationale. UN ولقد علمت إيطاليا ببالغ اﻷسف وشديد القلق قرار الحكومة الباكستانية الدخول في لولب سباق التسلح النووي الذي يؤسف له، على الرغم من النداءات إلى الاعتدال التي وجهها إليها المجتمع الدولي.
    Géométriquement parlant, elle peut être représentée par une spirale. Open Subtitles الآن بشكل هندسي يمكن تمثيلها بشكل لولب
    La spirale d'or de Fibonacci. Open Subtitles لولب ''فيبوناتشي'' الذهبيّ
    Oui, presque comme une double hélice. Open Subtitles أجل ، تقريبا مثل لولب مضاعب
    Une double hélice d'ADN. Open Subtitles أي لولب دي إن أي المضاعف.
    - C'est une triple hélice. Open Subtitles -إنه لولب ثلاثيّ
    Une double hélice d'ADN. Open Subtitles "لولب مزدوج من ال "دي أن اي
    Le Dr Renzo Markovic fait de la recherche et a développé une nouvelle technologie pour un projet appelé "Hélix". Open Subtitles الدّكتور رينزو ماركوفيك، a مشكّل R D sclentist الذي طوّر a clasSlfled تقنية تحت عنوان المشروع "لولب."
    Le projet Hélix. Open Subtitles لولب مشروع.
    Ils semblent également prétendre qu'en raison de l'avortement forcé et de la pose forcée d'un stérilet qu'aurait prétendument subis la femme du requérant, celle-ci risquerait, en cas de renvoi en Chine, d'être soumise à un traitement constitutif de torture. UN ويبدو أيضا أنهم يدعون أنه بسبب تعرض زوجة صاحب الشكوى المزعوم للإجهاض القسري ووضع لولب رحمي، فإنها قد تتعرض لمعاملة ترقى إلى التعذيب، في حال عودتهم إلى الصين.
    Ils semblent également prétendre qu'en raison de l'avortement forcé et de la pose forcée d'un stérilet qu'aurait prétendument subis la femme du requérant, celle-ci risquerait, en cas de renvoi en Chine, d'être soumise à un traitement constitutif de torture. UN ويبدو أيضا أنهم يدعون أنه بسبب تعرض زوجة صاحب الشكوى المزعوم للإجهاض القسري ووضع لولب رحمي، فإنها قد تتعرض لمعاملة ترقى إلى التعذيب، في حال عودتهم إلى الصين.
    Un axe de rotation peut être entraîné par un dispositif linéaire (par exemple une vis ou une crémaillère). UN ويمكن أن يتم تحريك المحور الدوار بجهاز خطي (مثل لولب أو مجموعة جريدة وترس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more